﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:08.000
رسانه اینترنتی سون مووی تقدیم میکند
seven-movies.ir

00:01:25.930 --> 00:01:28.265
آناستازيا؟

00:01:29.602 --> 00:01:31.069
وايست

00:01:36.976 --> 00:01:39.411
خودتو به تخت ببند

00:01:46.754 --> 00:01:49.322
زحمت نکش

00:02:09.045 --> 00:02:14.083
خوب به نظر مياي،سالم

00:02:14.151 --> 00:02:18.989
يه خرده رنگت پريده،احتمالا توي ساحل شرقي زندگي ميکني

00:02:19.023 --> 00:02:24.327
...سالهاست که فکر ميکردم
اون کجاست؟

00:02:24.362 --> 00:02:28.498
بهم نزديکه يا اونور دنياست؟

00:02:28.532 --> 00:02:32.636
هنوز هم از رعد و برق ميترسه؟

00:02:32.670 --> 00:02:36.673
يادش مياد که روي جزيره ي "کاوني" قديم ميزديم؟

00:02:36.707 --> 00:02:40.143
هنوز هم از الکس "بروشت" ميگيره؟
(نوعي آبگوشت روسي)

00:02:48.653 --> 00:02:51.822
همشون اونجاست

00:03:01.434 --> 00:03:04.102
در ازاي اين چي ميخواي؟

00:03:05.171 --> 00:03:06.972
فقط دست از سرم بردار

00:03:08.842 --> 00:03:13.446
زود تر از چيزي که فکر ميکردم پيدات کرده

00:03:13.480 --> 00:03:19.852
توي يه هفته پيدات کرد
کاري که من نتونستم توي پانزده سال انجام بدم

00:03:19.887 --> 00:03:23.223
عشق واقعي،هاه؟

00:03:23.257 --> 00:03:25.892
فقط الماسها رو بردار و فکر کن من مرده ام

00:03:25.927 --> 00:03:27.794
وگرنه چي ؟

00:03:27.829 --> 00:03:31.031
تو فقط نصف چيزي که ميخوام رو بهم دادي

00:03:33.267 --> 00:03:38.371
من اونو ميخوام-
نميتونم اين کارو کنم-

00:03:38.406 --> 00:03:41.508
اگه اينکارو انجام بدي،آزاد ميشي

00:03:49.151 --> 00:03:50.952
قول ميدي؟

00:03:52.088 --> 00:03:54.189
قول ميدم

00:03:56.859 --> 00:04:01.763
....حالا
چطور ميخواي بري؟

00:04:01.797 --> 00:04:04.132
يه چيز ديگه هم توي کيف هست

00:04:09.872 --> 00:04:13.842
دختر باهوش

00:04:34.298 --> 00:04:36.800
خداحافظ،پدر

00:06:11.592 --> 00:06:14.026
بگيد قهرمان،بگيد قهرمان-
قهرمان-

00:06:14.061 --> 00:06:16.161
بانشي،چه خبر؟-
آقاي سانچز-

00:06:16.196 --> 00:06:18.030
در مورد نبردي که در راهه چي ميتونيد بگيد؟

00:06:18.065 --> 00:06:20.399
...چي ميتونم بهت بگم
...بهت ميگم بهتره که

00:06:20.434 --> 00:06:22.635
بنجامين،اين مبارزه اعتبار شما رو بالا ميبره

00:06:22.670 --> 00:06:24.070
با کميسيون مبارزه

00:06:24.105 --> 00:06:26.306
يه هفته ديگه بهم وقت بده
و من کاري ميکنم که

00:06:26.340 --> 00:06:29.276
هتل مال ما بشه

00:06:29.310 --> 00:06:35.750
بايد اعتراف کنم که به تواناييت شکم داشتم
ولي تو اونو برطرف کردي

00:06:35.817 --> 00:06:37.818
کازينو ماست
ما داريم پول رو ميزاريم

00:06:37.852 --> 00:06:40.488
اون فقط يه واسطه بود-
الکس،بسه-

00:06:40.522 --> 00:06:42.523
قهرمان رسيده،خانمها و آقايان

00:06:42.557 --> 00:06:44.391
قهرمان رسيده

00:06:44.426 --> 00:06:46.527
آقاي سانچز،کاي پراکتور

00:06:46.561 --> 00:06:48.428
به بانشي خوش اومديد-
خوشحالم که اينجام-

00:06:48.463 --> 00:06:51.198
ايشون بنجامين لانگ شادو هست
قبيلش کازينو "کيناهو موون" رو اداره ميکنه

00:06:51.232 --> 00:06:53.500
رئيس-
باعث افتخاره که پيش ما اومديد-

00:06:53.568 --> 00:06:56.369
الکس لانگ شادو-
"کي"-

00:06:56.404 --> 00:06:58.505
... آقاي سانچز،اگه افتخار بديد و

00:06:58.539 --> 00:07:00.741
چند تا عکس با پشت زمينه کازينو بگيريد

00:07:00.775 --> 00:07:04.377
البته مرد،حتما-
از اين سمت-

00:07:04.412 --> 00:07:07.314
آقاي پراکتور
داگلاس ديرن هستم،مدير برنامه هاي  ديمين

00:07:07.349 --> 00:07:09.549
تلفني صحبت کرديم-
بله،ملاقات با شما مايه خوشبختي-

00:07:09.584 --> 00:07:12.753
گفتي که محلش قديميه ولي نگفتي که باستانيه

00:07:12.787 --> 00:07:16.290
کيناهو ها ارتباط قوي با گذشتگانشان دارند

00:07:16.324 --> 00:07:19.994
در مورد کيناهو موون يه خورده زيادي قوي هست
به نظر من

00:07:20.028 --> 00:07:21.862
من ترجيح ميدادم که کازينوي جيدي ساخته بشه

00:07:21.896 --> 00:07:27.134
قبل از اينکه ميزبان آقاي سانچز باشيم
ولي اطمينان ميدم،پول واقعيه

00:07:27.169 --> 00:07:30.237
آره،بهتره که باشه

00:07:34.576 --> 00:07:38.545
کازينوي خوبيه،بد نيست

00:07:40.381 --> 00:07:42.816
اصلا بد نيست

00:07:49.724 --> 00:07:51.158
اينجاست،عزيزم

00:07:51.192 --> 00:07:54.361
اينجا جايي که کارم رو انجام ميدم-
از اين سمت،آقاي سانچز-

00:07:58.199 --> 00:08:00.468
تو تاييد نميکني

00:08:03.305 --> 00:08:06.708
هتل...درآمدش بايد واسه مردم ما باشه

00:08:06.742 --> 00:08:08.243
ما نبايد يه مرد مثل پراکتور رو شريک کنيم

00:08:08.277 --> 00:08:13.081
مردي مثل اون کارها رو سريع انجام ميده

00:08:13.115 --> 00:08:17.952
ما داريم چيزي ميسازيم که سالها قبيله ما رو تامين ميکنه

00:08:20.055 --> 00:08:25.159
وقتي که پيش ارواح ميرم
ميخوام که که شروع همش رو ديده باشم

00:09:17.080 --> 00:09:19.782
مطمئنيد که ترجيم ميديد هتل نريد؟فقط بايد يه تلفن بزنم

00:09:19.817 --> 00:09:21.743
ميتونم اتاق رياست جمهوري رو براتون بگيرم

00:09:21.744 --> 00:09:24.454
نه،نه،نه
هرجايي که برم تريلرم هم ميره

00:09:24.488 --> 00:09:26.623
نميخوام قبل از مبارزه خوشگذروني کنم

00:09:26.657 --> 00:09:28.691
به غير از اين،وقت زيادي براي اون کار هست

00:09:28.726 --> 00:09:30.593
بعد از اينکه دماغ "هاليستر" رو اونجا گذاشتم

00:09:30.628 --> 00:09:32.996
همونطور که توافق کرديم

00:09:34.732 --> 00:09:36.633
ممنون

00:09:39.403 --> 00:09:40.804
فکر کنم از اين شهر خوشم مياد

00:09:40.839 --> 00:09:43.274
همينطور اتاقتون رو هم بهتر کرديم

00:09:43.308 --> 00:09:46.143
به نظرم خوشحال ميشيد

00:09:54.953 --> 00:10:00.059
حالا ميدونم که اين شهر رو دوست دارم

00:10:00.093 --> 00:10:09.101
#که يه بدبخت مثل منو نجات داد#

00:10:09.135 --> 00:10:15.140
#زماني گم شده بودم#

00:10:15.174 --> 00:10:20.345
#ولي حالا خودمو پيدا کردم#

00:10:20.380 --> 00:10:29.455
#کور بودم،ولي حالا ميبينم#

00:10:30.990 --> 00:10:35.861
#دوبرابر از چيزي که فکر ميکردم بخشنده هست#

00:10:38.265 --> 00:10:40.967
سناتور،دپارتمان ما همدرد شماست

00:10:41.001 --> 00:10:46.238
خانم شوماخر،من خيلي متاسفم-
براي از دست دادتون متاسفم-

00:10:53.345 --> 00:10:55.079
متاسفم خانم

00:11:05.323 --> 00:11:07.225
کلانتر هوود

00:11:07.292 --> 00:11:12.063
گوردون
سلام،ديوا

00:11:12.097 --> 00:11:14.999
براي همه روز سختيه

00:11:15.034 --> 00:11:17.034
بله

00:11:20.739 --> 00:11:23.341
چرا امشب براي شام نمياي پيش ما؟

00:11:23.375 --> 00:11:26.210
چيز مجللي نيست،فقط چند تا برگر توي حياط پشتي
کباب ميکنم

00:11:26.244 --> 00:11:31.716
...اه،عزيزم،ميدوني که-
به نظر عالي مياد،ممنون گوردون-

00:11:32.718 --> 00:11:34.152
ساعت شش خوبه؟

00:11:34.186 --> 00:11:36.888
البته،ميبينمتون-
خوبه-

00:11:44.229 --> 00:11:46.297
خب،چطوري دوست داري،کلانتر؟

00:11:46.332 --> 00:11:48.466
نيم پز باشه،ممنون

00:11:50.869 --> 00:11:52.903
ميتونم تفنگتون رو ببينم؟-
بله،البته-

00:11:52.938 --> 00:11:56.373
نه،مرسي
نيازي نيست که تفنگش رو ببيني

00:11:56.407 --> 00:11:59.309
عزيزم،چرا نميري براي کلانتر يه آبجوي ديگه نمياري؟

00:11:59.343 --> 00:12:01.611
من ميارم،مامان

00:12:01.646 --> 00:12:04.214
مرسي-
خواهش ميکنم-

00:12:09.720 --> 00:12:10.887
بفرما

00:12:10.921 --> 00:12:13.456
ممنون-
خواهش ميکنم-

00:12:16.360 --> 00:12:18.861
خب ديوا،چطوري؟

00:12:20.764 --> 00:12:25.768
نميدونم
هنوز نميتونم باور کنم

00:12:25.803 --> 00:12:28.271
آره،يه خورده وقت ميبره

00:12:30.407 --> 00:12:34.611
...ديوا عزيزم،ميري-
"آره،يه لحظه "مکسي-

00:12:38.783 --> 00:12:41.084
آروم وعميق

00:12:42.920 --> 00:12:44.621
خوبي؟

00:12:44.655 --> 00:12:46.890
اينطوريه

00:12:48.025 --> 00:12:49.859
خوبي؟

00:12:54.966 --> 00:12:56.066
چه مشکلي داره؟

00:12:56.100 --> 00:12:58.502
از وقتي که بچه بود اينطوري ميشه

00:13:00.104 --> 00:13:04.841
اون..حالش خوبه؟-
بعضي روزا خوب ،بعضي روزا هم بد-

00:13:11.216 --> 00:13:13.967
هي مکس
ميخواي که

00:13:13.968 --> 00:13:17.754
اسلحه رو لمس کني؟فقط واسه يه لحظه

00:13:22.293 --> 00:13:23.429
آره

00:13:29.133 --> 00:13:31.702
ميدوني کلانتر،هيچوقت فرصتي پيش نيومد که

00:13:31.703 --> 00:13:34.271
ازتون تشکر کنيم بابت کمکي که اون شب به ديوا کرديد

00:13:34.306 --> 00:13:38.309
دادگاه چطور پيش رفت؟

00:13:38.343 --> 00:13:41.412
خب،همه ي مردايي که دستگير کردي کسي به
اسم هنسون رو شناسايي کردن

00:13:41.446 --> 00:13:42.914
ولي مثل اينکه اون خيلي وقته رفته

00:13:42.948 --> 00:13:45.716
و يا اينکه چيزي نميدونند و يا صحبت نميکنند

00:13:45.751 --> 00:13:49.587
در مورد اينکه جمجمه ها از کجا اومده

00:13:49.621 --> 00:13:52.524
فاحشه ها،قمار،مواد

00:13:52.558 --> 00:13:54.692
همه ي راه هاي کج بانشي به يه مرد ختم ميشه

00:13:54.727 --> 00:13:56.828
و اونم کاي پراکتوره

00:14:01.233 --> 00:14:06.270
چند تا نوشيدني ديگه بيارم؟-
عاليه-

00:14:13.779 --> 00:14:16.914
آخرش تنها شديم-
خفه شو-

00:14:20.118 --> 00:14:22.219
چي شد؟

00:14:25.523 --> 00:14:27.091
مشت زدن به کيسه بوکس

00:14:28.626 --> 00:14:33.631
مم،مگر اينکه يه کيسه پر از استخون باشه

00:14:40.339 --> 00:14:43.208
...انا

00:14:43.242 --> 00:14:48.814
اين منم-
نه تو عوض شدي-

00:14:48.849 --> 00:14:50.249
چطور؟

00:14:52.553 --> 00:14:54.921
قبلا مهربون بودي

00:15:00.595 --> 00:15:03.330
...ميفهمي

00:15:03.364 --> 00:15:07.267
وقتي که زندوني بشي
براي پونزده سال فراموش بشي

00:15:07.301 --> 00:15:08.568
ببين بعدش چقدر مهربون هستي

00:15:08.603 --> 00:15:12.105
...ببين،ميدونم که عصباني هستي،ولي-
عصباني؟-

00:15:12.139 --> 00:15:14.374
اصلا هيچي نميدوني

00:15:23.584 --> 00:15:25.252
هي،کجا داري ميري؟

00:15:25.286 --> 00:15:28.255
يکي تماس گرفت
ممنون براي غذا

00:15:58.652 --> 00:16:02.155
ببين،ميخواي در موردش حرف بزني؟

00:16:13.801 --> 00:16:15.435
تنهايي ميخوري؟

00:16:22.309 --> 00:16:25.878
به سلامتي نگه داشتن اسرار

00:16:25.913 --> 00:16:31.386
#همش يکيه#

00:16:31.420 --> 00:16:35.922
#تنباکو زير نور خورشيد#

00:16:35.956 --> 00:16:39.626
هي،ممم-
ربکا-

00:16:39.660 --> 00:16:42.195
ربکا

00:16:43.764 --> 00:16:45.598
فکر کنم بايد بري خونه

00:16:47.568 --> 00:16:51.672
#تموم کردن ويسکيم#

00:16:51.706 --> 00:16:54.374
#همش يکيه#

00:16:54.409 --> 00:16:56.043
نه،نبايد بري

00:17:00.014 --> 00:17:03.650
...چيه
خودتو براي کسي نگه ميداري؟

00:17:11.426 --> 00:17:15.228
...ربکا،ما نميتونيم-
خفه شو-

00:17:18.165 --> 00:17:22.902
#همش يکيه،همش يکيه#

00:17:27.441 --> 00:17:31.077
گقتي که اگه برگشت بهت زنگ بزنم

00:17:31.145 --> 00:17:33.479
خب اون برگشته

00:17:39.919 --> 00:17:42.454
#تموم کردن ويسکيم#

00:18:08.147 --> 00:18:11.149
"سلام،دايي "کاي

00:18:11.183 --> 00:18:12.951
فکر نميکني يه خرده سنت بالاست

00:18:12.985 --> 00:18:15.587
براي اين کارها؟

00:18:19.360 --> 00:18:21.828
اينطور حرفا از تو بعيده

00:18:25.800 --> 00:18:30.704
هرچي ميخواي فکر کن
انتخاب هام برام هزينه داشتن

00:18:30.738 --> 00:18:34.541
آره،تو واقعا صدمه ميزني

00:18:35.844 --> 00:18:38.845
مادرم فقط ده مايل ازم دوره

00:18:38.880 --> 00:18:42.015
بيست ساله که نه ديدمش نه باهاش صحبت کردم

00:18:42.082 --> 00:18:46.119
پدرم،وقتي ميرم پيشش،حتي بهم نگاه نميکنه

00:18:46.153 --> 00:18:49.923
خواهرم،مادر تو وجود منو انکار ميکنه

00:18:49.957 --> 00:18:53.126
آره،به همين خاطر بهش ميگن رانده شدن

00:18:53.161 --> 00:18:55.328
بهم احترام بزار

00:18:58.800 --> 00:19:01.168
ببخشيد دايي

00:19:02.670 --> 00:19:05.939
نميتوني فکر کني که الان چقدر تنهام

00:19:05.974 --> 00:19:08.408
آمار کسايي رو که بهشون صدمه زدم رو از دست دادم

00:19:08.443 --> 00:19:12.045
و هنوزم هر روز به مردم صدمه ميزنم

00:19:14.082 --> 00:19:17.417
اصلا نميدوني که از درون باهات چيکار ميکنه

00:19:20.021 --> 00:19:25.092
مثل يه تيغه توي شکمت ميمونه که به تدريج
ناپختگيت رو ميخراشه

00:19:26.261 --> 00:19:28.796
من اينو قبول نميکنم،دايي

00:19:28.830 --> 00:19:35.303
هرچيزي رو که ميخواستي رو داري،آزادي

00:19:38.174 --> 00:19:41.443
چرا اعتراف نميکني که بد بودن رو دوست داري

00:19:48.219 --> 00:19:54.024
ميفهمي که هيچ کس ديگه اي نميتونه اينطوري باهام صحبت کنه

00:19:54.059 --> 00:19:59.297
تنها کسي هستي که ازم نميترسه،تنها کس

00:20:16.350 --> 00:20:18.317
ميبرمت خونه

00:20:27.827 --> 00:20:29.995
ميخوام که خوش آمد بگم به تفنگداران نيروي دريايي

00:20:30.063 --> 00:20:32.765
با يه ديدار خصوصي و مبارزه با قهرمان

00:20:32.799 --> 00:20:35.267
بسيار خب آقايون و خانمها

00:20:35.302 --> 00:20:38.537
...بزاريد مردي که نياز به معرفي نداره رو معرفي کنم

00:20:38.572 --> 00:20:41.240
با سابقه دو قهرماني در دنيا

00:20:41.274 --> 00:20:43.809
داور افتخاري مبارزه اين آخر هفته

00:20:43.844 --> 00:20:46.778
"شوگر بيتس"

00:20:52.619 --> 00:20:55.654
حالا،يه جايزه ويژه براي آقاي سانچز

00:20:55.688 --> 00:20:58.824
"از طرف حامي ما  "استارک هيمل

00:20:58.859 --> 00:21:02.494
يه ساعت طلايي زيبا با يه الماس منحصر به فرد

00:21:02.529 --> 00:21:04.429
مخصوصا براي قهرمان طراحي شده

00:21:04.464 --> 00:21:07.532
اين براي شماست،مبارک باشه

00:21:07.566 --> 00:21:10.302
دعوتنامه من براي مهموني فردا

00:21:10.303 --> 00:21:12.295
و مبارزه شنبه رو گرفتي؟ -
بله گرفتم-

00:21:12.296 --> 00:21:14.471
ممنونم،آقايون

00:21:14.506 --> 00:21:17.941
گوش بدين،ميخواستم که به تفنگداران نيروي دريايي
خوش آمد بگم

00:21:17.976 --> 00:21:20.878
از کمپ "جنووا" بانشي

00:21:20.912 --> 00:21:23.780
به نظر مياد تو هميشه چنين چيزايي رو اين دور و بر ميزباني ميکني

00:21:25.550 --> 00:21:27.451
حاضريد که ببينيد چند نفر رو داغون ميکنم؟

00:21:27.485 --> 00:21:29.386
آره-
آره-

00:21:29.421 --> 00:21:31.522
فقط اومدي که تمرينش رو ببيني؟

00:21:31.556 --> 00:21:34.191
نه،در واقع اومدم که تو رو ببينم

00:21:35.694 --> 00:21:38.862
شنيدي که پسر شوماخر سنکوب کرده ديگه درسته؟

00:21:39.998 --> 00:21:43.801
آره شنيدم،وحشتناکه

00:21:46.305 --> 00:21:51.042
پراکتور،گفتي که استعداد اينو داري که مشکلات بانشي رو حل کني

00:21:53.279 --> 00:21:55.980
يه جورايي اميدوارم بودم با اين کمک کني

00:21:57.416 --> 00:22:00.252
من اينارو توي جيب پسر مرده پيدا کردم

00:22:01.354 --> 00:22:06.124
"بچه ها بهشون ميگن "جمجمه
تا حالا چنين قرصهايي رو ديدي؟

00:22:06.158 --> 00:22:08.593
داري ازم ميپرسي يا متهم ميکني؟

00:22:08.627 --> 00:22:11.229
چرا دارم ازت ميپرسم کاي

00:22:12.431 --> 00:22:14.065
با من بازي نکن کلانتر

00:22:14.099 --> 00:22:15.933
من از قصد شهردار "کندال" خبر دارم

00:22:15.968 --> 00:22:17.701
اين اصلا ربطي به کندال نداره

00:22:17.736 --> 00:22:20.237
پسره نيتش خوبه ولي يه احمقه

00:22:20.272 --> 00:22:25.008
مطمئنم حداقل در اين مورد توافق داريم
..پس اگه منو ببخشي

00:22:26.811 --> 00:22:29.245
من مشغول آوردن چيز هاي خوب به بانشي هستم

00:22:30.981 --> 00:22:32.814
ممنونم

00:22:47.463 --> 00:22:50.164
عوضي-
چيه؟-

00:22:50.199 --> 00:22:52.667
بايد منو تماشا کني،اگه پلک بزني تمومه

00:22:52.701 --> 00:22:55.970
اون مجبور نبود اونقدر محکم بزنش،اونا دارن دوستانه مبارزه ميکنن

00:22:59.241 --> 00:23:01.376
لعنتي،ديگه کسي نمونده

00:23:01.410 --> 00:23:03.511
اينجا
گروهبان باهات مبارزه ميکنه

00:23:05.915 --> 00:23:07.715
هي،هي،هي

00:23:07.750 --> 00:23:11.786
کلانتر

00:23:12.988 --> 00:23:14.722
ميخواي امتحان کني؟

00:23:18.260 --> 00:23:19.861
هاه؟
نميتوني چند تا مشت بزني؟

00:23:27.003 --> 00:23:30.071
بهش سخت نگيريد
خودم هم از من ميترسيدم

00:23:30.105 --> 00:23:32.206
تو قهرماني

00:23:32.241 --> 00:23:33.474
کلانتر خيلي باهوشه

00:23:33.509 --> 00:23:36.811
اون نميخواد بياد توي رينگ
اون اينا رو نميخواد

00:23:42.150 --> 00:23:44.185
عذر ميخوام،ببخشيد

00:23:44.219 --> 00:23:45.853
مياي اينجا؟

00:23:45.887 --> 00:23:47.455
عروسک

00:23:47.489 --> 00:23:49.990
چطوري؟اسمت چيه؟-
کلويي-

00:23:50.025 --> 00:23:52.493
کلويي ميتوني يه بطري شامپاين بياري؟

00:23:52.527 --> 00:23:56.196
البته،الان برميگردم-
نه عزيزم-

00:23:56.231 --> 00:23:59.399
ميتوني بياريش توي تريلر ام؟
امشب ساعت يازده؟

00:24:05.072 --> 00:24:08.174
باشه آقاي سانچز-
خيلي خب کلويي-

00:24:08.209 --> 00:24:09.743
باشه

00:24:14.949 --> 00:24:18.385
بفرما داخل

00:24:20.655 --> 00:24:24.058
بايد ساعت يازده باشه

00:25:06.133 --> 00:25:08.468
همشون اونجاست

00:25:13.074 --> 00:25:17.812
برشون دار و برو
ميتوني يه زندگي جديد رو  شروع کني

00:25:19.282 --> 00:25:22.484
بعد از اين همه چيزايي که کشيدي لياقتش رو داري

00:25:37.868 --> 00:25:43.039
فکر ميکني ميتوني منو بخري،ها؟

00:25:43.074 --> 00:25:48.746
گوش کن
من هيچ جا نميرم

00:25:48.780 --> 00:25:52.416
پس الماس هاي تخميت رو بردار و بزن به چاک

00:26:21.779 --> 00:26:26.717
يه خرده ميزني؟-
تابحال مصرف نکردم-

00:26:31.123 --> 00:26:32.757
امتحان ميکنم

00:26:34.227 --> 00:26:36.195
آره،منو محکم تر بکن

00:26:37.664 --> 00:26:39.132
نه،نه،نه،نه

00:26:39.166 --> 00:26:42.802
نه عروسکم نه، اينجوري نه

00:26:42.837 --> 00:26:44.971
اينطوري

00:26:50.511 --> 00:26:52.446
اينطوري دوست داري؟

00:26:59.553 --> 00:27:02.022
محکم تر

00:27:19.673 --> 00:27:21.574
اه،داري اذيتم ميکني

00:27:25.212 --> 00:27:28.214
نه!ولم کن

00:27:28.248 --> 00:27:32.318
نکن-
خفه خون بگير-

00:27:39.827 --> 00:27:42.729
جنده عوضي-
اه-

00:27:51.005 --> 00:27:52.506
سرم

00:28:01.250 --> 00:28:05.586
ما تمام ساختمون رو گشتيم
همه ي فيلم هاي دوربين امنيتي رو دوباره ديديم

00:28:05.620 --> 00:28:11.558
هيچ چيزي جا نذاشته-
ولي اومده-

00:28:11.592 --> 00:28:15.761
درست اومد توي دهن شير

00:28:16.930 --> 00:28:19.965
اون براش تبديل به يه تهديد شده
(لوکاس)

00:28:21.201 --> 00:28:27.639
پونزده سال زندان بوده
اون توسط عشق بيمار شده

00:28:27.674 --> 00:28:32.979
بي پرواست و پير

00:28:34.047 --> 00:28:36.148
يه اشتباهي ميکنه

00:28:37.050 --> 00:28:42.055
قبلا کرده
اونو ترسونده

00:28:48.763 --> 00:28:50.997
فکر کردم امروز مرخصي رفتي

00:28:52.433 --> 00:28:55.201
زياد زندگي اجتماعي ندارم

00:28:58.806 --> 00:29:04.578
دلت براي خونه تنگ شده؟
زياد در موردش حرف نميزني

00:29:08.817 --> 00:29:11.452
بايد خيلي سخت باشه،اومدن به يه شهر جديد
و هيچ کسي رو نشناسي

00:29:12.788 --> 00:29:15.856
به تنهايي عادت کردم

00:29:20.362 --> 00:29:23.130
من هرگز بهش عادت نميکنم

00:29:42.681 --> 00:29:44.515
کلانتر-
بله-

00:29:44.549 --> 00:29:46.183
بايد بياي به بيمارستان

00:29:48.820 --> 00:29:53.791
کلويي،متاسفم
بايد اين سوالات رو بپرسم

00:29:55.825 --> 00:29:58.329
تقريبا تمومه،خب؟

00:29:58.363 --> 00:29:59.864
پس شما و آقاي سانچز

00:29:59.931 --> 00:30:03.268
هر دوي شما با رضايت توي تخت بوديد؟

00:30:04.637 --> 00:30:07.005
تا وقتي که خشن شد

00:30:08.842 --> 00:30:10.777
...من يه کار شتباهي کردم و اونم

00:30:10.811 --> 00:30:14.046
کلويي،منو نگاه کن

00:30:14.081 --> 00:30:17.283
تو هيچ کاري اشتباهي نکردي،باشه؟

00:30:19.720 --> 00:30:22.889
اون منو لگد زد و مشت زد

00:30:22.923 --> 00:30:25.358
داشتم غلط ميخوردم
سعي ميکردم فرار کنم

00:30:25.393 --> 00:30:27.994
...ولي اون
...اون نميزاشت

00:30:28.028 --> 00:30:32.632
..بعدش اون
...بطري شامپاين رو برداشت

00:30:35.736 --> 00:30:37.437
خيلي خب

00:30:38.606 --> 00:30:41.174
ميرم که با پرستارت صحبت کنم،خب؟

00:31:06.867 --> 00:31:09.269
هي،هي،هي
جاي خالي نداريم

00:31:09.303 --> 00:31:11.305
حتي پارکينگ اضافه هم پر شده

00:31:11.339 --> 00:31:14.441
...تو بايد بري پايين جاده

00:31:18.480 --> 00:31:20.414
يه جاي پارک پيدا کردم

00:31:35.898 --> 00:31:38.166
لعنتي

00:31:40.702 --> 00:31:42.636
کلانتر هوود

00:31:44.640 --> 00:31:47.908
در مورد دختره شنيدم
اون کيه؟

00:31:47.943 --> 00:31:50.411
خب،به نظر ميومد که به يه قطار خورده

00:31:50.445 --> 00:31:52.413
ميدونم که اين وضعيت حساسيه

00:31:52.447 --> 00:31:54.849
ولي بايد ازتون درخواست کنم که سانچز رو

00:31:54.883 --> 00:31:56.317
بعد از مبارزه دستگير کنيد

00:31:56.351 --> 00:31:58.553
چي؟-
آره،ميدونم که چطور به نظر مياد-

00:31:58.587 --> 00:32:01.523
ولي بانشي به اين مبارزه نيازداره

00:32:01.557 --> 00:32:03.981
به خيلي آدم ضربه ميخوره اگه اين مبارزه انجام نشه

00:32:03.982 --> 00:32:05.736
عقلت رو از دست دادي؟
...اون دختر

00:32:05.737 --> 00:32:07.262
هي،هي سرکار،يه دقيقه بهمون وقت بده

00:32:07.297 --> 00:32:08.997
..جدي جدي ميخواي باهاش صحبت کني-
هي،هي،هي-

00:32:09.032 --> 00:32:10.999
ديدي که چه بلايي سر دختره آورده-
آروم باش-

00:32:11.034 --> 00:32:14.470
حالا يکي از مرداي بله بگوي پراکتوري؟اينه؟

00:32:14.504 --> 00:32:17.340
رئيس جديد رو ببين،با قبلي فرقي نداره

00:32:21.112 --> 00:32:26.016
کلانتر،فقط ميخوام بابت احتياط تون تشکر کنم

00:32:26.050 --> 00:32:27.917
اينطور چيزا هميشه ميتونند بخوبي حل بشن

00:32:27.951 --> 00:32:31.554
"اين چيزا؟"
پس قبلا هم اين اتفاق افتاده؟

00:32:31.588 --> 00:32:34.723
...ميدوني که چطوريه
فردا ميرم ملاقات دختره

00:32:34.758 --> 00:32:37.025
اون سياه بازي ميکنه،ولي در آخر

00:32:37.060 --> 00:32:39.194
هميشه به رقمي ميرسه که توي ذهنشون دارند

00:32:39.228 --> 00:32:40.829
از لحظه اي که تصميم ميگيرن بکننش

00:32:40.863 --> 00:32:42.964
آره؟درن،درسته؟-
آره-

00:32:42.999 --> 00:32:46.301
آره،تو بايد جايي بري که من نبينمت و همونجا بموني

00:32:46.335 --> 00:32:48.969
...هي،منظورم اينه که،بيخيال

00:32:49.004 --> 00:32:52.406
هوود-
هي،هي-

00:33:02.352 --> 00:33:03.719
کلانتر،اصلا خوب نبود

00:33:03.753 --> 00:33:05.821
بني فقط داشت کارشو انجام ميداد،مرد،چيکار ميکني؟

00:33:05.855 --> 00:33:09.324
تو تحت بازداشتي به جرم تجاوز و حمله شديد

00:33:12.162 --> 00:33:14.764
تحت بازداشتم؟

00:33:18.201 --> 00:33:22.905
باشه،آره من تحت باز داشتم
خيلي خب،آره

00:33:22.939 --> 00:33:24.773
بيا منو بگير

00:33:29.713 --> 00:33:31.981
کلانتر

00:33:37.155 --> 00:33:38.722
کلانتر

00:33:44.563 --> 00:33:47.698
بايد منو ببيني

00:33:47.733 --> 00:33:51.335
بامزه بود،خوشم اومد

00:33:52.570 --> 00:33:54.671
به نظر مياد که بعد از اين همه اونقدر هم باهوش نيستي

00:33:55.673 --> 00:33:59.309
ميخواي اينکارو انجام بدي؟

00:33:59.344 --> 00:34:02.178
خانمها و آقايون،ساعت آماتور ها

00:34:02.246 --> 00:34:04.815
شروع کن

00:34:34.846 --> 00:34:37.081
يالا کلانتر،شروع کن

00:34:51.464 --> 00:34:53.565
بلند شد مرتيکه

00:35:02.308 --> 00:35:05.277
از سر راه بريد کنار،بريد کنار،بريد کنار

00:35:05.345 --> 00:35:07.146
هوود

00:35:31.569 --> 00:35:33.737
از روم بلند شو

00:35:35.839 --> 00:35:38.040
يالا قهرمان

00:36:20.115 --> 00:36:22.183
لعنت

00:36:23.452 --> 00:36:27.589
دوست داري دختراي کوچيک رو بزني؟
هاه؟

00:36:41.138 --> 00:36:43.639
تو مادر جنده

00:36:54.385 --> 00:36:56.686
خدايا

00:37:17.240 --> 00:37:19.574
!هوود،بسه

00:38:16.665 --> 00:38:19.067
با رئيس جديد آشنا شو

00:38:24.340 --> 00:38:26.374
حقه اينو داري که سکوت کني

00:38:26.409 --> 00:38:29.277
...هرچيزي بگي و هرکاري انجام بدي بر عليهت استفاده ميشه

00:38:31.513 --> 00:38:36.718
شوگر" هستم،يالا"
هواتو دارم

00:38:36.752 --> 00:38:42.290
خيلي خب
بيا راه بريم،باشه؟

00:38:42.324 --> 00:38:43.824
پس تو از اون دسته آدمايي هستي که

00:38:43.859 --> 00:38:46.227
هر جا ميره دوست پيدا ميکنه،هاه؟

00:38:46.261 --> 00:38:48.595
آره،اشکالي نداره

00:38:55.070 --> 00:38:58.205
بر پدرت-
فقط در رو باز کن-

00:39:11.285 --> 00:39:15.656
هميشه ميخواستم يکي از اينا رو برونم

00:39:19.427 --> 00:39:22.363
تو داوري منو ازم گرفتي برادر

00:39:22.398 --> 00:39:25.333
و منم ميتونستم ازش استفاده کنم

00:39:36.881 --> 00:39:41.719
خيلي خب
داريم ميريم

00:40:01.040 --> 00:40:03.841
#صبر کن#

00:40:05.411 --> 00:40:08.747
#همه ي اين درد و بردار#

00:40:11.350 --> 00:40:14.419
#ببرش#

00:40:17.423 --> 00:40:20.860
#ببرش#

00:40:56.697 --> 00:40:59.399
چي شده کاي؟-
اون اونجاست؟-

00:40:59.433 --> 00:41:03.670
آره،ولي حس و حال ملاقات رو نداره

00:41:03.704 --> 00:41:05.272
پس حالا تو سرايدارش شدي؟

00:41:05.339 --> 00:41:08.275
اشکالي نداره شوگر

00:41:14.716 --> 00:41:16.851
اشکالي نداره

00:41:16.885 --> 00:41:19.387
کاري که کردي براي خيلي از مردم خيلي هزينه داشت

00:41:19.422 --> 00:41:21.590
کارت خيلي براي من هزينه داشت

00:41:22.926 --> 00:41:25.093
چرا از سانچز نميگيري؟

00:41:30.800 --> 00:41:34.303
کاري از دستم بر مياد،آقاي پراکتور؟

00:41:36.873 --> 00:41:40.443
من هميشه روابط خوبي با پيشينيان تو داشتم

00:41:40.477 --> 00:41:42.979
آره،اونا رو خريدي

00:41:44.748 --> 00:41:48.584
بعضي مواقع قانون بايد خم بشه يا بشکنه براي
خوبي برتر

00:41:48.618 --> 00:41:50.586
ميدونم که باهام موافقي

00:41:50.620 --> 00:41:53.489
نه،نه
تو هيچي در مورد من نميدوني

00:41:53.523 --> 00:41:57.159
خب واضحه نه اونقدري که بايد بدونم

00:41:57.194 --> 00:41:59.228
خيلي چيزا هم هست که تو نميدوني

00:41:59.262 --> 00:42:03.266
خانواده من 160 ساله که اينجاست

00:42:03.300 --> 00:42:08.071
کل زندگيم اينجا بودم
من اين شهرم

00:42:08.105 --> 00:42:11.407
به ساختنش کمک کردم و براش خون ريختم

00:42:12.676 --> 00:42:14.877
تا حالا عاشق چنين چيزي بودي؟

00:42:16.680 --> 00:42:19.148
آره

00:42:24.554 --> 00:42:27.823
ميدوني،مردم اينجا هميشه

00:42:27.857 --> 00:42:29.524
راهي که براي انجام دادن کارها استفاده ميکنم رو تاييد نميکنند

00:42:29.559 --> 00:42:32.594
ولي چيزي که من ديدم از وقتي که اومدي

00:42:32.628 --> 00:42:34.763
تو هم از اين  نظر خيلي با من فرق نداري

00:42:34.797 --> 00:42:39.099
ولي چيزي که نميفهمم اينه که
چرا تو به من اهانت ميکني

00:42:41.436 --> 00:42:45.406
من بهت اهانت نکردم

00:42:45.440 --> 00:42:50.745
فقط از تو نميترسم
فکر کنم تو به اين عادت نداري

00:42:51.813 --> 00:42:54.949
ميبيني،تو خودتو يه مرد کاسب ميدوني

00:42:54.984 --> 00:42:57.318
خوب لباس ميپوشي و خوب صحبت ميکني

00:42:57.353 --> 00:43:00.388
ولي هنوز هيچ چيزي جز يه قاتل بدبخت نيستي

00:43:00.423 --> 00:43:03.559
خيلي وقته داري اينکارو ميکني و واقعا فکر ميکني که
منطقيه

00:43:03.593 --> 00:43:05.560
نصف شب بياي اينجا

00:43:05.595 --> 00:43:09.098
و بپرسي چرانميتوني صاحب من بشي مثل بقيه
آدمايي که خريدي

00:43:10.133 --> 00:43:17.106
اين تو رو متوهم ميکنه که اين تو رو خطرناک ميکنه

00:43:17.140 --> 00:43:20.509
چرا بايد بخوام با کسي مثل تو توي تخت برم؟

00:43:23.046 --> 00:43:28.117
کلانتر،ميدوني چرا از من ميترسن؟

00:43:28.151 --> 00:43:30.920
چرا؟

00:43:32.155 --> 00:43:34.890
چون که بايد بترسن

00:43:39.864 --> 00:43:42.232
و شايد توهم بايد بترسي

00:43:42.266 --> 00:43:47.270
چرا همينجا دليلش رو نشونم نميدي؟

00:43:51.075 --> 00:43:56.479
نه
هنوز ازت دست نکشيدم

00:44:00.951 --> 00:44:03.486
شب خوش

00:44:07.691 --> 00:44:10.526
تو نميفهمي چي ميگم،اون کارش تمومه

00:44:10.561 --> 00:44:13.963
کارش تمومه،براي هميشه

00:44:13.997 --> 00:44:17.199
کلانتر زد داغونش کرد

00:44:17.234 --> 00:44:20.536
اگه خودم نديده بودم باور نميکردم

00:44:21.772 --> 00:44:24.407
نه،ببين
اونا دستگيرش کردن

00:44:24.442 --> 00:44:26.009
من ضررم رو جدا ميکنم

00:44:26.043 --> 00:44:28.712
اصلا نبايد به اين شهر تخمي ميومدم

00:44:28.746 --> 00:44:30.113
بهت زنگ ميزنم

00:44:30.148 --> 00:44:32.816
آقاي درن-
يه خورده سرم شلوغه-

00:44:32.884 --> 00:44:34.885
همينطور فکر ميکنم
وقتت رو تلف نميکنم

00:44:34.919 --> 00:44:39.156
اومدم که کيف رو بردارم-
در مورد چي داري حرف ميزني؟-

00:44:40.425 --> 00:44:41.958
به شما پولي پرداخته شد بر اساس توافق اينکه

00:44:41.993 --> 00:44:43.893
مبارزه رو به کيناهو موون بياريد

00:44:43.928 --> 00:44:47.463
واضحه که مبارزه تمومه، و درحالي که آقاي پراکتور

00:44:47.498 --> 00:44:51.667
رفتار بد آقاي سانچز رو تقصير شما نميدونه

00:44:51.701 --> 00:44:54.670
انتظار داره که پولش برگرده

00:44:59.442 --> 00:45:02.710
خب،به من گوش بده کوچولو

00:45:02.745 --> 00:45:05.212
پراکتور قول داد که برامون زمان کافي جور ميکنه تا

00:45:05.247 --> 00:45:08.583
به اون پتيازه پول بدم،پس اون کسيه که
کارش رو انجام نداد

00:45:08.617 --> 00:45:12.453
و براي پول،بهش بگو هزينه کسب و کاره

00:45:12.487 --> 00:45:16.757
و اگه بدونه چي براش خوبه،همونجا ولش ميکنه

00:45:16.792 --> 00:45:18.359
حالا ميخوام برم وسايلمو ببندم

00:45:18.393 --> 00:45:21.829
تا بتونم از اين گه دوني برم بيرون

00:45:45.754 --> 00:45:47.555
هي،داري چيکار ميکني،عوضي؟

00:45:47.589 --> 00:45:50.958
...بهت گفتم
اين ديگه چيه؟

00:45:50.992 --> 00:45:53.627
هي،وايسا،نه،نه،نکن
بيخيال،ولم کن

00:45:53.661 --> 00:45:56.597
...هي

00:45:56.631 --> 00:46:00.934
نکن

00:46:00.935 --> 00:46:10.935
کانال سون مووی در بله
@SevenMovie