﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
رسانه اینترنتی سون مووی تقدیم میکند
https://seven-movie.ir

00:03:14.242 --> 00:03:16.477
بله؟-
من در مرز شهرستان هستم-

00:03:16.512 --> 00:03:18.313
هفده دقيقه هست که از جاده هشتاد بيرون اومدن

00:03:18.347 --> 00:03:20.580
سي ثانيه ديگه به شما ميرسن

00:03:20.615 --> 00:03:22.716
بدون توقف؟-
چهار روزه همين مسيرو ميرن-

00:03:22.750 --> 00:03:25.118
کل اين شهر بوي گه گاو ميده؟

00:03:25.153 --> 00:03:27.522
آره،بايد خلاف جهت باد بايستي

00:03:31.926 --> 00:03:33.795
خيلي خب،دارمشون

00:03:36.098 --> 00:03:39.134
اونا منتظرند

00:03:44.239 --> 00:03:45.806
اون اينجاست

00:03:45.841 --> 00:03:48.643
مرد پير؟-
وپسرش،مثل هميشه-

00:03:48.677 --> 00:03:52.313
به نظر من که يکي يه خرده مشکلات کاري داره

00:03:56.417 --> 00:03:58.718
اگه بخواييم بهشون ضربه بزنيم نبايد اينجا باشه

00:03:58.753 --> 00:04:01.888
عزيزم،هميشه بهترين نقشه غافلگيري هست

00:04:01.923 --> 00:04:03.152
نه با اون همه سلاح

00:04:03.177 --> 00:04:05.125
ما بايد توي جاده بهشون حمله کنيم

00:04:05.126 --> 00:04:07.393
اون ديگه کدوم خريه؟

00:04:07.428 --> 00:04:10.864
شوگر،اون با ماست

00:04:12.533 --> 00:04:15.034
از کي تا حالا ما تبديل به يه کميته کوفتي شديم؟

00:04:15.069 --> 00:04:17.971
راي دادن رو از دست دادم؟-
به زودي ملاقاتش ميکني،نگران نباش-

00:04:18.005 --> 00:04:21.273
به نظر مياد از خدا پيرتر باشه ،تو هم شوگر صداش ميکني،چرا بايد نگران باشم؟

00:04:21.308 --> 00:04:24.543
ببخشيد،بقيه ملکه ها سرشون شلوغ بود

00:04:24.577 --> 00:04:27.079
همم،حاضرجواب هم هست

00:04:27.113 --> 00:04:29.281
چه قدر هيجان انگيز

00:04:29.315 --> 00:04:32.216
ميدوني چقدر سخته که يه کاميون مثل اونو باز کرد؟

00:04:32.250 --> 00:04:34.552
نه،به هيچ عنوان
به همين دليله تو اينجايي

00:04:37.355 --> 00:04:39.724
اين افتضاحه
گرفتي؟

00:04:39.758 --> 00:04:42.258
نميشه برگرديم به شهر مرد؟
هر شهري باشه

00:04:42.293 --> 00:04:44.494
ميتونيم بانک بزنيم،الماس

00:04:44.529 --> 00:04:46.330
يه چيزي که بيشتر مناسب توانايي هامون باشه

00:04:46.364 --> 00:04:48.265
اين مثل آب خوردنه

00:04:48.299 --> 00:04:50.734
يه چيزايي از غرب وحشي اينجاست

00:04:50.768 --> 00:04:53.536
هي،ما داريم بازسازي ميکنيم
بالا بردن سرمايه

00:04:53.570 --> 00:04:55.838
اين در سطح ما نيست--
خودت ميخواستي باشي،جوب-

00:04:55.872 --> 00:04:57.874
فقط به خاطر اينکه بايد مغازمو به آتيش ميکشيدم

00:04:57.908 --> 00:04:59.976
با تشکر از تو،مادرجنده

00:05:00.010 --> 00:05:02.512
هزينه کار

00:05:07.750 --> 00:05:10.219
لعنت به تو

00:05:10.253 --> 00:05:13.389
لعنت به تک تک شما

00:05:20.129 --> 00:05:21.596
بفرما-
ممنون-

00:05:24.667 --> 00:05:26.901
بجنبين،بياين بريم بچه ها

00:05:26.936 --> 00:05:28.702
عقب نموني-
!عجله کن-

00:05:32.474 --> 00:05:35.008
هي مامان،چرا اون ماسک ها رو زدن؟

00:05:35.076 --> 00:05:36.510
اونا ماسک هاي بنشي هستن

00:05:36.544 --> 00:05:38.713
روح شيطاني عروس به قتل رسيده کيناهويي

00:05:38.747 --> 00:05:40.681
ديوا-
چي،مامان؟اون تحملشو داره-

00:05:40.715 --> 00:05:42.916
آره مامان،ميتونم تحمل کنم

00:05:42.950 --> 00:05:45.452
اين فقط يه افسانه هست-
افسانه چي؟-

00:05:45.486 --> 00:05:47.621
روح عروس به قتل رسيده کيناهويي

00:05:47.656 --> 00:05:50.023
اينجا موند تا مرد سفيد پوستي که اونو کشت رو شکار کنه

00:05:50.058 --> 00:05:52.658
پس طبيعتا ما اونو به فستيوال تبديلش کرديم

00:05:52.693 --> 00:05:56.228
عجب کون داري

00:05:56.263 --> 00:05:58.330
بمير بابا،لاشي-
!ديوا-

00:05:58.365 --> 00:05:59.866
چيه؟
اونا عوضي بودن

00:05:59.900 --> 00:06:01.568
آره،و نيازي هم نيست که ترغيبشون کني

00:06:12.511 --> 00:06:15.746
بفرما خانم مودي-
مرسي-

00:06:15.781 --> 00:06:17.448
اين کيک ها خيلي خوبن-
آره-

00:06:19.317 --> 00:06:23.087
سلام،پارسال کيک هلويي عالي داشتي

00:06:26.525 --> 00:06:28.458
چقدر ميشه؟-
پنج دلار-

00:06:35.967 --> 00:06:38.101
فقط بيست سالشه و هزارتا مشکل داره

00:06:49.479 --> 00:06:51.379
آقاي پراکتور

00:06:51.414 --> 00:06:54.683
اه،سلام الکس
خوشحالم ديدمت

00:06:54.750 --> 00:06:56.852
برات يه ساندويچ بگيرم؟

00:06:56.886 --> 00:06:58.253
اه،نه ممنونم

00:07:00.356 --> 00:07:02.090
بنجامين رو نديدم

00:07:02.124 --> 00:07:04.258
پدرم امروز احساس خوبي ندارن

00:07:04.293 --> 00:07:05.893
ولي در مورد مشکلات قانوني تو شنيده بود

00:07:05.928 --> 00:07:08.329
و ازم پرسيد که تو رو چک کنم

00:07:08.363 --> 00:07:09.964
بهشون بگو سپاسگذارم

00:07:09.998 --> 00:07:12.299
ولي من کاملا انتظار دارم که پرونده مختومه اعلام بشه

00:07:12.334 --> 00:07:14.901
شايد،ولي اتهام قتله

00:07:14.935 --> 00:07:17.637
پس مطمئنم ميتوني درک کني

00:07:17.705 --> 00:07:21.307
که وارد کردن شما به طرح توسعه کازينو امکان ناپذيره

00:07:21.342 --> 00:07:23.209
براي ما آشکاري سازي زيادي

00:07:23.277 --> 00:07:25.911
من يه شريک آرومم، همينطور که تو اشاره کردي

00:07:25.945 --> 00:07:27.979
پس واقعا منطقت رو نميفهمم

00:07:28.014 --> 00:07:30.449
بنشي شهر کوچيکي هست

00:07:30.483 --> 00:07:32.617
اينجورچيزا ميتونند به بيرون درز کنند

00:07:32.651 --> 00:07:34.953
حقيقتا،ما نميتونيم بهت اجازه همکاري بديم

00:07:36.255 --> 00:07:38.588
ولي من همين الانشم درگيرم،الکس

00:07:40.058 --> 00:07:42.225
نه

00:07:42.260 --> 00:07:44.494
من اينطور فکر نميکنم

00:07:44.528 --> 00:07:46.296
اگه اين درست بود من درموردش ميدونستم

00:07:46.330 --> 00:07:48.563
غير از اينا،من رئيس بعدي هستم

00:07:48.598 --> 00:07:52.034
به پدرم سلامتون رو ميرسونم

00:08:02.911 --> 00:08:05.345
معذرت ميخوام ديرکردم-
کلانترهود،تازه شروع کرده بوديم-

00:08:05.380 --> 00:08:10.550
FBI ايشون مامور ويژه دين خاوير هستن از

00:08:13.153 --> 00:08:16.822
به کاي پراکتور علاقه مند شده؟  FBI چي شده که

00:08:16.856 --> 00:08:19.124
من با اداره مبارزه با مواد مخدر و پليس فيلادلفيا همکاري ميکنم

00:08:19.158 --> 00:08:20.592
در مبارزه با مواد مخدر

00:08:20.627 --> 00:08:23.661
هر چند سال يک بار،اسم پراکتور مياد روي ميزم

00:08:23.696 --> 00:08:25.497
ولي ما هيچوقت نتونستيم چيزي رو بهش بچسبونيم

00:08:25.531 --> 00:08:27.232
حالا با اتهام قتل داريمش

00:08:27.266 --> 00:08:29.868
هنوز داري با هيئت منصفه همکاري ميکني؟

00:08:29.902 --> 00:08:31.402
بله

00:08:31.437 --> 00:08:33.438
نميتونم بگم که پرونده يه جورايي به خطر نيفتاده

00:08:33.472 --> 00:08:35.940
ولي ما هنوز دست قرباني و تلفن "وبر" رو داريم

00:08:35.974 --> 00:08:37.674
پرونده شما در بهترين موقعيت يه احتمال بود

00:08:37.709 --> 00:08:40.110
حتي با شاهد،و حالا که اونو از دست دادين

00:08:40.145 --> 00:08:42.580
ديوار لعنتي با سي 4 منفجر شد

00:08:42.614 --> 00:08:44.214
از دست تو هم کاري برنميومد

00:08:44.249 --> 00:08:46.417
اصلا اونجا نميرفتم که اين اتفاق بيفته

00:08:46.451 --> 00:08:48.752
يه مسافرخونه کنار جاده؟
جدي؟

00:08:48.786 --> 00:08:51.788
هي،اومدي اينجا تا روي دپارتمان من بشاشي؟

00:08:53.457 --> 00:08:55.392
معذرت ميخوام سرکار لوتوس

00:08:55.426 --> 00:08:57.894
منظورم اين نبود که اشتباه از شما بود

00:08:57.928 --> 00:09:00.963
آره؟خب،من فقط اونجا بودم

00:09:01.031 --> 00:09:03.399
و به همين دليله که من الان اينجام

00:09:03.433 --> 00:09:06.703
مطمئنم که همه ي شما همتون توي کارتون خوب هستيد

00:09:06.737 --> 00:09:08.071
کلانتر،شما کمتر از يه ماه اينجا بوديد

00:09:08.105 --> 00:09:09.539
پراکتور رو توي زمان کمي گير انداختي

00:09:09.573 --> 00:09:12.173
صادقانه ميگم،سازمان ما بايد از کتاب تو يه برگه بدزده
(ياد گرفتن ايده ها و سبک کاري هود)

00:09:12.208 --> 00:09:14.443
به همين خاطره که تو اينجايي؟

00:09:14.477 --> 00:09:16.244
تا يه صفحه بدزدي؟

00:09:16.279 --> 00:09:18.880
تو شاهد رو از دست دادي

00:09:18.915 --> 00:09:20.849
اداره من نگران شده

00:09:20.884 --> 00:09:22.016
ميدوني يه؟
اين چرته

00:09:22.050 --> 00:09:24.485
منو اينجا فرستادن تا نظارت کنم

00:09:24.520 --> 00:09:25.954
تا زماني که هيئت منصفه تصميم گيري کنه

00:09:27.757 --> 00:09:30.959
ميخواي که مراقب مسائل باشي،اين کار تو هست

00:09:30.993 --> 00:09:33.660
فقط از فاصله امن کارتو کن

00:09:33.695 --> 00:09:36.497
از چيزايي که در مورد تو شنيدم بايد خيلي دور باشه

00:09:39.233 --> 00:09:41.368
ما اينجا همه يه هدفي داريم درسته؟

00:09:44.806 --> 00:09:46.105
همين؟

00:09:46.139 --> 00:09:49.342
ببينيد بچه ها،اين نبايد تبديل به يه مشکل بشه

00:09:49.376 --> 00:09:52.378
خب براي من که هست

00:09:52.413 --> 00:09:55.949
نگران نباش گوردون

00:09:56.016 --> 00:09:58.016
نيست

00:10:11.130 --> 00:10:12.864
اين چيزا رو باور ميکني؟

00:10:12.898 --> 00:10:15.500
نگران خاوير نباش،تا چند روز ديگه ميره

00:10:15.535 --> 00:10:17.536
هيئت منصفه زياد طولش نميده-
هي-

00:10:17.570 --> 00:10:19.838
فکر ميکني من گند زدم؟

00:10:19.873 --> 00:10:21.405
به نظرم ما گند زديم

00:10:21.440 --> 00:10:23.007
و منظورت از ما منم ديگه ،درسته؟

00:10:23.041 --> 00:10:26.377
نه،ما بايد "وبر" رو مياورديم توي بازداشتگا

00:10:26.411 --> 00:10:28.412
تقصير منه-
پس بيا بريم پيداش کنيم-

00:10:28.446 --> 00:10:31.615
هر کسي اون ديوار رو خراب کرد "وبر" رو زنده نميذاره

00:10:31.649 --> 00:10:32.982
پس چي،هيچ کاري نکنيم؟

00:10:33.050 --> 00:10:34.883
شنيدي هوپ ول چي گفت

00:10:34.918 --> 00:10:36.552
مدرک فيزيکي کافيه،مشکلي نداريم

00:10:36.620 --> 00:10:38.720
پراکتور با وثيقه آزاده،شاهد ما از دست رفته

00:10:38.755 --> 00:10:40.188
ما خوب نيستيم

00:10:40.223 --> 00:10:41.589
وبر رو از من گرفتن

00:10:41.624 --> 00:10:44.458
ازت گرفتنش بروک
اتفاق ميفته،ولش کن

00:10:44.492 --> 00:10:46.360
تمام واکنشت نسبت به اين همينه؟

00:10:46.394 --> 00:10:47.894
آره

00:10:47.928 --> 00:10:50.297
اتفاق ميفته،ها؟-
بله-

00:10:53.868 --> 00:10:55.134
سلام،آقاي بيتز

00:10:55.168 --> 00:10:57.069
چطوريد خانم هوپ ول؟

00:10:57.103 --> 00:10:59.638
شربت سيب امسال چطوره؟-
خوب شده-

00:10:59.673 --> 00:11:01.406
آره؟-
ممم-

00:11:01.441 --> 00:11:04.243
اين خيلي  خوبه

00:11:04.277 --> 00:11:07.245
مامان،مکس ميخواد سوار کالسکه بشه

00:11:07.279 --> 00:11:09.314
نميدونم چي بگم-
بيخيال،اومديم فستيوال-

00:11:09.348 --> 00:11:11.316
من ميبرمش،مشکلي پيش نمياد

00:11:11.350 --> 00:11:15.454
اسپري رو داري؟--
توي ماشين جامونده-

00:11:15.488 --> 00:11:17.957
خيلي خب،شما بريد خوش بگذرونيد

00:11:17.991 --> 00:11:19.557
من ميگيرمش و ميام پيشتون

00:11:19.592 --> 00:11:21.593
باشه،زود باش داداشي

00:11:23.429 --> 00:11:25.263
بچه هاي خوبي هستن

00:11:25.297 --> 00:11:27.832
آقاي بيتس-
منو شوگر صدا کن-

00:11:27.866 --> 00:11:29.434
باشه ،شوگر صدات ميکنم

00:11:29.502 --> 00:11:32.236
گوش کن شوگر،در مورد اون شب

00:11:32.271 --> 00:11:34.339
چيزي نيست که نگرانش باشي

00:11:34.373 --> 00:11:37.075
چيزاي زيادي هست که نگرانشون باشم

00:11:37.110 --> 00:11:40.979
آره خب فکر کنم داشته باشي

00:11:41.014 --> 00:11:43.014
ولي چيزي که من ميگم اينه که

00:11:43.048 --> 00:11:45.884
نبايد نگران من باشي

00:11:48.655 --> 00:11:50.088
ممنونم

00:11:51.724 --> 00:11:54.458
نه

00:11:54.493 --> 00:11:56.527
مهمون من

00:12:04.302 --> 00:12:06.736
يکي به ما محل نميذاره

00:12:08.272 --> 00:12:10.941
هي،اون جيگر خودمونه؟

00:12:17.047 --> 00:12:19.882
يه دقيقه صبر کن عزيزم
داري کجا ميري؟

00:12:21.818 --> 00:12:23.853
ببخشيد

00:12:23.887 --> 00:12:25.074
ميخواي يه مقدار ماريجوانا با هم ديگه دود کنيم،عزيزم؟

00:12:25.076 --> 00:12:26.192
از سر راهم بريد کنار

00:12:27.291 --> 00:12:29.625
داري اشتباه ميکني-
آره؟-

00:12:31.895 --> 00:12:34.363
اون تو رو زمين زد ،مرد

00:12:34.397 --> 00:12:36.431
ولم کن

00:12:36.466 --> 00:12:38.667
بيارش اينجا-
لعنت به تو-

00:12:38.735 --> 00:12:41.001
نه،لعنت به تو

00:12:45.040 --> 00:12:48.376
بريد کنار-
يالا دختر-

00:12:48.410 --> 00:12:50.678
نميخوايد که اينکارو کنيد،برو گمشو عقب

00:12:50.712 --> 00:12:54.147
مرد،اين جنده خانوم عجب هيکلي داره-
لعنت به تو-

00:12:56.951 --> 00:12:58.518
قکر کنم تو خيابون اشتباهي رو انتخاب کردي

00:12:58.552 --> 00:13:01.354
تکون نخور،جنده

00:13:01.389 --> 00:13:03.289
اينجا چه خبره؟

00:13:03.323 --> 00:13:06.192
به تو مربوط نيست،پير مرد

00:13:06.226 --> 00:13:09.461
چي ميگيد بزاريم اين خانم بره پيش بچه هاش؟

00:13:09.496 --> 00:13:12.697
و منم براي همه شما شربت سيب ميخرم

00:13:14.000 --> 00:13:17.434
... ازت يه بار با زبون خوش خواستم تا

00:13:17.469 --> 00:13:19.703
ولش کنيد-
ببند دهنتو،جنده-

00:13:19.737 --> 00:13:23.574
خيلي خب،بزاريد بره

00:13:23.608 --> 00:13:26.343
همينه ديگه مرد

00:13:27.912 --> 00:13:30.280
خيل خب،خيلي خب نه

00:13:30.314 --> 00:13:32.415
نه،نه،نه،من دنبال دردسر نيستم

00:13:32.450 --> 00:13:34.818
پس ما يه مبارز داريم

00:13:36.487 --> 00:13:37.954
کارت خوبه؟

00:13:37.988 --> 00:13:40.889
توي دوران خودم

00:13:43.659 --> 00:13:45.293
دوست من شرودر بکسره

00:13:45.328 --> 00:13:47.396
چي ميگي؟

00:13:49.232 --> 00:13:51.632
يالا،بيا جلو پير مرد

00:13:51.666 --> 00:13:54.168
گاردتو بالا بگير ،مادرجنده

00:14:01.476 --> 00:14:02.842
...خيلي خب،ببين

00:14:02.876 --> 00:14:05.244
تاثير گذاره پير مرد

00:14:05.279 --> 00:14:08.515
چي ميگي فقط بزاريم بره؟

00:14:08.543 --> 00:14:10.550
و بعد اينا رو تموم کنيم؟
تمومش کنيم

00:14:12.053 --> 00:14:13.619
!شوگر

00:14:13.653 --> 00:14:15.187
برگرد اينجا

00:14:15.221 --> 00:14:17.189
تکون نخور،جنده

00:14:17.224 --> 00:14:19.659
کارم باهاش  تموم نشده

00:14:19.693 --> 00:14:23.462
تلي مشتاق حال کردنه-

00:14:25.298 --> 00:14:27.633
رواني عوضي

00:14:27.667 --> 00:14:29.568
شش

00:14:29.602 --> 00:14:32.471
آروم باش جيگر-
گفتم تنه لشتو از روم بردار-

00:15:01.298 --> 00:15:02.932
اون مرد به يه آمبولانس احتياج داره

00:15:02.966 --> 00:15:04.099
همه ي ماها نيازهايي داريم جيگر

00:15:04.134 --> 00:15:05.901
من ميکشمت

00:15:05.936 --> 00:15:07.736
آره؟
شايد بعدا عزيزم

00:15:07.771 --> 00:15:10.639
ولي الان،اين کون مال منه

00:15:15.343 --> 00:15:17.478
!پليس
!اسلحه رو بنداز

00:15:19.214 --> 00:15:20.614
گفتم اسلحه رو بنداز

00:15:59.549 --> 00:16:01.450
خوبي؟

00:16:01.485 --> 00:16:03.719
هي،اون حال خوبه؟-
خوبم-

00:16:03.754 --> 00:16:06.021
خوبم

00:16:06.056 --> 00:16:08.323
خدايا
داغون شدي

00:16:08.358 --> 00:16:11.425
آره،بدتر از اين بودم

00:16:11.460 --> 00:16:13.961
ببين،به "اوکي" زنگ بزن باشه؟

00:16:13.995 --> 00:16:16.497
شمارش پشت صندوق پوله

00:16:16.531 --> 00:16:19.232
اون ميتونه تا وقتي که نيستم مراقب بار باشه

00:16:19.267 --> 00:16:21.168
حتما ،باشه

00:16:22.669 --> 00:16:24.771
هي،چي شد؟

00:16:24.805 --> 00:16:27.373
..اون سعي کرد

00:16:27.407 --> 00:16:29.074
يه تفنگ داشت

00:16:29.108 --> 00:16:31.377
و دختره هم قبل از اينکه بزنمش اومد

00:16:33.846 --> 00:16:35.446
يه نفر؟

00:16:35.481 --> 00:16:37.248
نه

00:16:37.283 --> 00:16:39.284
نه اونا چهار نفر بودن،پنج

00:16:39.318 --> 00:16:42.020
قبل از اينکه بقيشون بيان شوگر دو نفر رو داغون کرد

00:16:42.054 --> 00:16:44.689
!مامان

00:16:45.690 --> 00:16:47.391
هي

00:16:47.425 --> 00:16:50.761
حالت خوبه؟-
آره،خوبم-

00:16:55.133 --> 00:16:57.166
اون اسلحه داشت
روي اون بود

00:16:57.201 --> 00:16:59.268
نه،همه چي خوبه
مشکلي نيست

00:16:59.303 --> 00:17:02.104
يا اون بايد ميمرد يا تو
ما خوبيم

00:17:02.138 --> 00:17:04.373
خداي من
حالت خوبه؟

00:17:04.407 --> 00:17:06.175
..فقط
اون ننداختش

00:17:06.210 --> 00:17:07.910
اون داشت به يه زن آزار ميرسوند

00:17:07.945 --> 00:17:10.412
مسلح بود،تو کارتو انجام دادي

00:17:10.446 --> 00:17:14.149
هي،اگه هر کس ديگه اي بود همين کارو انجام ميداد،خب؟

00:17:15.184 --> 00:17:17.285
آره،از اينجا ببريدش

00:17:17.319 --> 00:17:19.520
يالا

00:17:21.322 --> 00:17:23.924
يه خرده اطلاعات جمع کردم اگه مايلي بدوني

00:17:23.958 --> 00:17:26.993
اونا خيلي زود از اينجا رفتن

00:17:27.027 --> 00:17:28.994
خيلي خب
اونا رو ميشناسيم؟

00:17:29.029 --> 00:17:30.496
آره،قبلا هم از اينجا رد شدن

00:17:30.530 --> 00:17:32.864
دوره گرد هستن،شهر به شهر
ميفهمي،دنبال جشن گرفتنند

00:17:32.899 --> 00:17:34.799
ما يکي دو تاشون رو دستگير کرديم

00:17:34.834 --> 00:17:36.835
به جرم رانندگي در هنگام مستي،اونا يه شب توي بازداشتگا بودن

00:17:36.869 --> 00:17:38.904
ولي هيچي مثل اين نبوده

00:17:38.938 --> 00:17:42.508
چطوري پيداشون کنم؟-
من يا ما؟-

00:17:44.009 --> 00:17:46.377
ما ميتونيم درخواست دستگيريشون رو صادر کنيم ولي تا زماني که چيزي دستگيرمون بشه

00:17:46.411 --> 00:17:49.113
ممکنه اونا از پيتزبورگ گذشته باشن و يا از ايالت خارج شده باشن

00:17:50.482 --> 00:17:52.884
اگه چيزي دستگيرت شد خبرم کن

00:17:54.019 --> 00:17:55.752
مبکنم

00:18:46.768 --> 00:18:48.035
"لعنت به "تلي

00:18:48.069 --> 00:18:50.571
خودش تصميم گرفت بره دنبال زنه و عاقبتش همين بود

00:18:50.606 --> 00:18:52.540
حالا اونا دنبال ما ميگردن

00:18:52.574 --> 00:18:54.807
آره-
اون زن و يارو بکسره-

00:18:54.842 --> 00:18:56.910
اونا ميتونن ما رو اذيت کنند

00:18:56.944 --> 00:19:00.046
چرته بابا-
منم با بيگز موافقم،ما بايد همين حالا بريم-

00:19:00.080 --> 00:19:01.981
بايد بزنيم به چاک

00:19:02.015 --> 00:19:04.317
گوش کنيد بچه ها،ما قسم خورديم مرد

00:19:04.351 --> 00:19:06.418
چي داري ميگي؟-
هي،لعنت به تلي-

00:19:06.452 --> 00:19:08.787
خفه خون ميگيري؟

00:19:08.822 --> 00:19:10.556
ببند دهنتو

00:19:10.590 --> 00:19:14.627
تلي مرد و حالا اونا ميخوان بيان دنبال ما؟

00:19:14.661 --> 00:19:17.262
شايد همينطوره
ولي تلي برادر ما بود

00:19:17.296 --> 00:19:19.130
اون حلقه تو دستش داشت

00:19:19.165 --> 00:19:21.867
و تنها چيزي که ما داريم جاده هست و همديگه

00:19:21.901 --> 00:19:24.670
همينه،همينه ديگه درسته؟-
اون راست ميگه-

00:19:24.704 --> 00:19:29.207
هيچ کس جايي نميره تا وقتي که انتقام برادرمون رو بگيريم

00:19:30.142 --> 00:19:32.443
ببين،تلي مرده

00:19:32.478 --> 00:19:34.979
و اونا هم فستيوال برگزار ميکنند؟

00:19:37.015 --> 00:19:38.816
نه

00:19:38.850 --> 00:19:41.284
من که اينطور فکر نميکنم

00:19:42.720 --> 00:19:44.588
به سلامتي تلي-
تلي-

00:19:44.622 --> 00:19:46.423
به سلامتي تلي-
به سلامتي تلي-

00:20:40.874 --> 00:20:42.008
هي-
هي-

00:20:42.042 --> 00:20:43.476
چطوري؟

00:20:43.510 --> 00:20:45.445
ميدوني خودت،دارم سعي ميکنم اين گزارش رو تموم کنم

00:20:45.479 --> 00:20:47.513
آدم به يه نفر شليک ميکنه،اونا ازت ميخوان که يه کتاب در موردش بنويسي

00:20:47.548 --> 00:20:49.482
آزه،قبول دارم

00:20:52.285 --> 00:20:54.753
تا حالا کسي رو نکشته بودم

00:20:57.223 --> 00:20:59.325
اون با اسلحه تو رو نشونه گرفته بود

00:21:00.994 --> 00:21:04.496
ميدونم،ميدونم

00:21:08.868 --> 00:21:12.438
ببين،کشتن يه آدم

00:21:12.472 --> 00:21:14.840
آسون نيست

00:21:16.976 --> 00:21:20.780
ولي اجازه نده به کاري که انجام دادي شک کني

00:21:20.814 --> 00:21:22.915
آدمي رو که کشتي رو فراموش نميکني

00:21:22.950 --> 00:21:25.250
متعلق به تو هست

00:21:25.285 --> 00:21:28.554
ولي زني رو که نجات دادي رو هم فراموش نکن

00:21:33.092 --> 00:21:34.993
فقط اين نيست

00:21:35.027 --> 00:21:36.327
يه چيز ديگه هم هست

00:21:36.362 --> 00:21:39.162
جوري که اون زن داشت باهاش ميجنگيد

00:21:39.196 --> 00:21:41.264
و بعد فهميديم که خشاب تفنگش در اومده بود

00:21:41.299 --> 00:21:43.733
...نيمدونم،انگار که

00:21:43.767 --> 00:21:46.336
...انگار که اون

00:21:50.940 --> 00:21:52.941
بايد با امت برم گشت

00:21:52.975 --> 00:21:54.976
چرا امروز اينجا نميموني؟

00:21:55.010 --> 00:21:57.512
بزار آب از آسياب بيفته

00:21:57.580 --> 00:21:59.947
به نظر خوب مياد

00:22:55.369 --> 00:22:57.403
!لعنت

00:23:07.180 --> 00:23:09.681
چي شده؟-
پنچره-

00:23:18.891 --> 00:23:22.159
فقط يکيشون رو ديدم

00:23:25.998 --> 00:23:27.732
ميدوني ممکنه کجا باشن؟

00:23:27.800 --> 00:23:29.967
نه
ولي شروع ميکنم به گشتن

00:23:30.002 --> 00:23:31.836
آره-
باشه،منم ميام-

00:23:31.870 --> 00:23:33.970
نه،ايده خوبي نيست

00:23:34.005 --> 00:23:35.873
خب من تنها کسي هستم که اينجا محليه

00:23:35.907 --> 00:23:38.175
من اين شهرستان رو بهتر از همه شما ميذارم

00:23:43.581 --> 00:23:46.449
هي،من با بروک ميرم به فستيوال

00:23:46.483 --> 00:23:49.586
در تماس باش

00:24:40.137 --> 00:24:41.670
هود،بپا

00:25:52.801 --> 00:25:54.734
هي
هي

00:25:56.636 --> 00:25:58.804
خانم ها و آقايون

00:25:58.872 --> 00:26:01.407
لطفا آروم باشيد

00:26:01.441 --> 00:26:03.008
ما وقتي آروم ميشيم که شما بگيد

00:26:03.043 --> 00:26:04.943
چه کار ميکنيد براي مراقبت از اين شهر

00:26:04.977 --> 00:26:05.635
!آره

00:26:05.660 --> 00:26:07.983
همه يه فرصتي ميگيرند که حرفاشون رو بگن،باشه؟

00:26:08.447 --> 00:26:11.082
اونا غرفه ميوه فروشي منو خراب کردن
کي پولشو ميده؟

00:26:11.117 --> 00:26:13.618
اونا دستگير نشدن
اگه برگردن چي؟

00:26:13.686 --> 00:26:15.186
بايد فستيوال متوقف بشه

00:26:15.221 --> 00:26:17.321
نيازي نيست که فستيوال متوقف بشه

00:26:17.355 --> 00:26:19.857
اداره من به هر

00:26:19.891 --> 00:26:22.259
ادعاي منطقي در مورد خسارت هاي وارد شده رسيدگي ميکنه

00:26:22.294 --> 00:26:24.896
...ببينيد

00:26:24.930 --> 00:26:27.898
،خانم ها
خانم ها و آقايان

00:26:27.933 --> 00:26:30.600
اگه ممکنه

00:26:33.337 --> 00:26:34.571
اينجا چيکار ميکني،پراکتور؟

00:26:34.605 --> 00:26:36.039
ميدوني که به قيد وثيقه آزادي

00:26:36.073 --> 00:26:38.809
و بيگناهم تا وقتي که گنارهکار بودنم ثابت بشه

00:26:38.843 --> 00:26:42.178
که چيز خوبيه
بايد اعتراف کنم

00:26:42.212 --> 00:26:45.281
با توجه به اينکه هر چند وقت يکبار شهردار جوان ما منو دستگير ميکنه

00:26:45.316 --> 00:26:48.218
همتون منو ميشناسيد

00:26:48.252 --> 00:26:50.387
و هرچيزي که ممکنه در مورد من فکر کنيد

00:26:50.421 --> 00:26:52.788
ميدونيد که من مراقب اين شهر هستم

00:26:52.822 --> 00:26:56.058
کار خود من امروز بهم خورد

00:26:56.093 --> 00:26:57.626
توسط اون پست فطرت ها

00:26:57.661 --> 00:27:00.729
خيلي سخته گه دنده رو با جاي  لاستيک روش بفروشي

00:27:00.764 --> 00:27:04.632
ولي ميدونيد که سعي ميکنم

00:27:06.134 --> 00:27:09.003
فستيوال سنت مقدس ماست

00:27:09.037 --> 00:27:11.505
که توسط برادران بومي ما شروع شد

00:27:11.539 --> 00:27:13.774
بيشتر از صد سال پيش

00:27:13.808 --> 00:27:16.209
حالا به همه ما تعلق داره

00:27:16.243 --> 00:27:19.445
و لعنت به من اگه چندتا آواره

00:27:19.513 --> 00:27:21.213
بخوان اين رويداد فرخنده رو خراب کنند

00:27:21.248 --> 00:27:23.349
!آره-
پس من ميام به فستيوال-

00:27:23.417 --> 00:27:25.918
فردا ميام به فستيوال و

00:27:25.953 --> 00:27:28.286
هرچقدر گوشت مجاني که بخواين کباب ميکنم

00:27:28.321 --> 00:27:30.722
...و

00:27:30.790 --> 00:27:34.292
و ميتونم به شما اطمينان بدم که ماموران امنيتي خودم

00:27:34.327 --> 00:27:36.695
هم اونجا باشن

00:27:36.730 --> 00:27:39.697
اون داره در مورد دزدها با سابقه جنايي صحبت ميکنه

00:27:39.731 --> 00:27:41.933
متوجه شدم که بتسي دنتون

00:27:41.967 --> 00:27:43.802
پشت يه موتورسيکلت کشيده شده

00:27:43.836 --> 00:27:46.071
و فکش از سه جا شکسته

00:27:46.105 --> 00:27:50.340
اگه از من بپرسي،امروز ما ميتونستيم از چند تا دزد استفاده کنيم

00:27:50.375 --> 00:27:52.509
ها؟

00:27:52.543 --> 00:27:54.611
آروم باشيد

00:27:54.645 --> 00:27:58.381
اگه آروم نشيد،مجبور ميشم که اتاق رو خالي کنم

00:28:05.822 --> 00:28:08.323
ما تا حالا يکي از اينها رو زمين زديم

00:28:08.358 --> 00:28:11.960
اگه برگردن
ما آماده هستيم

00:28:11.995 --> 00:28:13.761
آره،با چه ارتشي؟

00:28:13.795 --> 00:28:15.963
دو تا مامور با يه تشويق کننده؟

00:28:17.499 --> 00:28:19.767
اسمت چيه؟-
جورج گاترسون-

00:28:19.802 --> 00:28:22.036
آرخ،خب جورج،چرا دهنتو نميبندي؟

00:28:24.106 --> 00:28:26.139
فستيوال برقراره

00:28:26.174 --> 00:28:28.609
اتفاقي که امروز افتاد تکرار نميشه

00:28:28.643 --> 00:28:30.377
تعداد اونا از شما بيشتره

00:28:30.412 --> 00:28:31.712
درسته

00:28:34.116 --> 00:28:36.284
خب،بهت ميگم چيه آقاي پراکتور

00:28:36.318 --> 00:28:39.052
من بهت نميگم چطور گلوي يه گاو رو ببري

00:28:39.086 --> 00:28:41.454
تو به من نگو چطور از اين شهر مراقبت کنم

00:28:46.094 --> 00:28:47.728
عادلانه هست

00:28:52.333 --> 00:28:54.467
فستيوال برقراره

00:29:05.012 --> 00:29:06.412
من ميرم به کدي-
آره-

00:29:06.447 --> 00:29:07.747
امت ،تا خونه باهاش برو

00:29:07.782 --> 00:29:09.916
براي رضاي خدا رئيس،من يه مامور مسلح هستم

00:29:09.950 --> 00:29:12.517
آره،نکته خوبي بود
امت،تا خونه باهاش برو

00:29:13.753 --> 00:29:16.589
کلانتر هود-
بله؟-

00:29:16.623 --> 00:29:19.091
صحبت کن

00:29:19.126 --> 00:29:21.627
هي

00:29:21.662 --> 00:29:23.528
کلانتر هود

00:29:23.562 --> 00:29:25.430
من امروز به يه مرد حمله کردم

00:29:25.464 --> 00:29:27.866
به يکي از موتور سوارها،با اين

00:29:27.900 --> 00:29:29.935
بده بهش

00:29:38.679 --> 00:29:41.314
يه يکييشون چاقو زدي؟

00:29:41.348 --> 00:29:45.084
من آماده ام که با عواقب قانوني کارم روبه رو بشم

00:29:48.956 --> 00:29:50.990
چي،جدي ميگيد؟
اون از خودش دفاع کرده

00:29:51.025 --> 00:29:53.893
نه،به عهده ما نيست که اين تصميم رو بگيريم
تو مرد قانوني

00:29:53.928 --> 00:29:55.395
باشه،خب،تصميم رو گرفتم

00:29:55.429 --> 00:29:57.764
نه،نگهش دار

00:29:59.700 --> 00:30:01.867
بيا

00:30:45.906 --> 00:30:48.174
هي-
هي-

00:30:48.208 --> 00:30:50.476
اومدي به من سر بزني؟

00:30:50.510 --> 00:30:52.978
نه،اومدم برت دارم

00:30:53.012 --> 00:30:54.880
نبايد اينجا بموني

00:30:54.915 --> 00:30:57.482
شوخيت گرفته؟

00:30:57.517 --> 00:30:59.451
چيه،الان ديگه بايد خاموشي بزنم؟

00:30:59.485 --> 00:31:02.220
نه

00:31:02.255 --> 00:31:04.756
خب،اين خونه منه و منم اينجا رو ترک نميکنم

00:31:07.093 --> 00:31:09.060
خب،پس حدس ميزنم منم ميمونم

00:31:10.729 --> 00:31:12.797
وقتي که زمانش برسه  تو شب اينجا باشي

00:31:12.831 --> 00:31:14.765
براي اين نيست که از من مواظبت کني

00:31:26.243 --> 00:31:28.511
الان ميتوني بري بيرون رئيس

00:31:33.216 --> 00:31:36.918
ميسپرم مامورا بيان بهت سر بزنن

00:31:36.952 --> 00:31:39.120
يکيشون همين جاست

00:31:43.057 --> 00:31:45.225
باشه

00:31:46.227 --> 00:31:48.028
فکر کنم تو بتوني يه زنگي به من بزني

00:31:48.063 --> 00:31:50.164
يه تلفن کوتاه
قبل از اينکه بخوابي

00:31:50.198 --> 00:31:52.466
منم بيدارم

00:31:52.500 --> 00:31:54.834
حتما

00:32:01.342 --> 00:32:03.910
*پرستار داويس به داروشناسي*

00:32:03.944 --> 00:32:06.212
*پرستار داويس به داروشناسي*

00:32:16.322 --> 00:32:18.556
هي

00:32:22.327 --> 00:32:24.362
حالت چطوره؟

00:32:26.365 --> 00:32:30.366
احساس ميکنم با يه چوب زدن پشت سرم

00:32:36.507 --> 00:32:38.641
من پيداشون ميکنم

00:32:38.676 --> 00:32:41.610
نه،نه
ولشون کن مرد

00:32:42.779 --> 00:32:46.381
آدمايي مثل ما
يه چند وقت يه بار کتک ميخوريم

00:32:46.416 --> 00:32:49.718
اگه به هر چيز کوچيکي مثل اين گير بدي

00:32:49.753 --> 00:32:52.121
ديگه وقتي نميمونه تا بخوابي

00:32:53.489 --> 00:32:55.857
چيه،تو براي هرچيزي سخنراني داري؟

00:32:55.891 --> 00:32:58.393
من يه ساقيم

00:32:58.427 --> 00:33:02.029
خرد يکي از مخاطرات اين حرفه هست

00:33:11.806 --> 00:33:14.107
خب،من ميذارم يه کمي استراحت کني

00:33:14.141 --> 00:33:16.375
هي

00:33:16.409 --> 00:33:20.145
فکر نکنم نصيحت منو قبول کني

00:33:23.315 --> 00:33:25.649
اين هردومون رو عاقل ميکنه

00:33:27.152 --> 00:33:29.185
اينجوري که ديگه سرگرم کننده نيست

00:33:32.856 --> 00:33:36.259
آره،همم

00:34:32.246 --> 00:34:34.581
هي

00:34:40.786 --> 00:34:43.255
اين تيپ خوبيه واسه تو

00:34:44.924 --> 00:34:47.259
چاقومو ميخوام

00:35:22.892 --> 00:35:24.759
هي

00:36:05.465 --> 00:36:07.733
حرومزاده ها

00:36:12.738 --> 00:36:15.873
!مادرجنده ها

00:36:24.014 --> 00:36:25.715
!نه

00:36:25.783 --> 00:36:27.784
لعنت بهش

00:36:27.818 --> 00:36:30.053
!نه

00:36:34.791 --> 00:36:37.259
!نه

00:36:49.471 --> 00:36:52.806
!نه

00:36:52.841 --> 00:36:55.176
لعنت به تو

00:36:55.244 --> 00:36:57.512
!بعنت به تو

00:36:58.479 --> 00:37:00.881
!مادرجنده ها

00:37:00.915 --> 00:37:03.116
!ميکشمتون

00:37:43.358 --> 00:37:45.358
...پس اون بزرگتر ها

00:37:45.426 --> 00:37:47.426
...پدر تو

00:37:47.461 --> 00:37:50.196
اونا ميخواستن که تو رو دستگير کنم

00:37:52.366 --> 00:37:54.267
ايکاش ميکردي

00:37:54.301 --> 00:37:57.569
حالا بايد توبه کنم يا رانده ميشم

00:37:58.938 --> 00:38:02.407
به خاطر دفاع کردن از خودت؟

00:38:02.441 --> 00:38:05.477
چاقو يه جورايي آخرين راه من بود

00:38:08.280 --> 00:38:12.383
"رو برگردانيد و مقابل کساني که شيطان هستند مقاومت نکنيد،خداوند جوابشان را ميدهد"

00:38:16.689 --> 00:38:19.090
مردم من خشونت رو قبول ندارند

00:38:24.630 --> 00:38:26.631
تو چي؟

00:38:28.700 --> 00:38:30.267
تو چي رو قبول داري؟

00:38:39.778 --> 00:38:42.112
خب،من که زياد در مورد مذهب نميدونم

00:38:42.147 --> 00:38:44.847
ولي فکر نميکنم اينکار نياز به توبه داشته باشه

00:38:44.882 --> 00:38:47.216
اين يه جوک نيست

00:38:47.251 --> 00:38:49.152
لعنت

00:38:57.695 --> 00:38:59.363
هي،هي

00:39:01.366 --> 00:39:02.867
ببخشيد

00:39:07.204 --> 00:39:10.741
مثل اينه که سعي ميکنم دو نفر باشم

00:39:12.910 --> 00:39:15.111
توي اين موقعيت بودم

00:39:28.424 --> 00:39:30.057
آره؟

00:39:30.092 --> 00:39:32.693
پس کاري از دستش برنميومده

00:39:40.034 --> 00:39:42.201
آتشنشاني کنترلش کرده

00:39:42.236 --> 00:39:44.470
اونجاست

00:39:50.511 --> 00:39:52.613
خوبي؟

00:39:53.880 --> 00:39:56.382
ساعت چنده؟

00:39:57.517 --> 00:40:00.686
يه خرده از يک رد شده

00:40:02.623 --> 00:40:04.756
امروز تولدمه

00:40:11.464 --> 00:40:13.732
توي اون خونه بدنيا اومدم

00:40:21.707 --> 00:40:24.242
تا وقتي که اينا تموم بشه با امت و مگ ميموني

00:40:24.310 --> 00:40:25.877
امت

00:40:25.912 --> 00:40:27.913
ببرش خونه،اون با تو ميمونه

00:40:39.523 --> 00:40:41.190
هي

00:41:03.911 --> 00:41:07.180
در مورد خونه مامورت شنيدم

00:41:07.214 --> 00:41:10.917
ميخواي چيکار کني؟
نقشه تو چيه؟

00:41:12.386 --> 00:41:14.320
خب،به تو چه ربطي داره؟

00:41:32.471 --> 00:41:34.071
کجا پيداش کردي؟

00:41:34.106 --> 00:41:37.141
يکي از آدمام توي مشروب فروشي توي دنويل
ديدتش

00:41:37.175 --> 00:41:40.076
بهت گفت که کجا مخفي شدن؟

00:41:41.779 --> 00:41:43.746
اون به شدت آماده گفتنه

00:41:45.149 --> 00:41:47.383
همم

00:41:52.355 --> 00:41:54.189
خو حالا چي؟

00:41:55.691 --> 00:41:58.827
تو اينا رو دستيگر کني،اونا با وثيقه آزاد ميشن
همين دور و بر ميمونند

00:41:58.862 --> 00:42:01.462
من نميخوام اونا رو دستگير کنم

00:42:04.599 --> 00:42:06.934
چه سودي براي تو داره؟

00:42:45.370 --> 00:42:47.738
!تو مادرجنده

00:43:57.136 --> 00:43:59.536
اينا رو بايد کجا بندازم؟

00:43:59.570 --> 00:44:02.205
توي کليولند حکم دستگيريشون صادر شده

00:44:02.239 --> 00:44:04.807
مطمئني زنده هستن؟-
اونا فقط خوابيدن-

00:44:06.009 --> 00:44:09.311
همونطور که خواستي،سرکار پاول هيبرت

00:44:12.080 --> 00:44:14.481
اه،نه،آسون بود
يه شهر کوچيک و دور افتاده مثل اينجا

00:44:14.516 --> 00:44:16.650
عوضي پنج دقيقه وقتم رو گرفت

00:44:16.685 --> 00:44:18.819
ممنونم

00:44:25.626 --> 00:44:28.728
من کاملا نگران تو هستم مادرجنده

00:45:31.620 --> 00:45:34.055
کري؟-
هي،مارجوري-

00:45:34.089 --> 00:45:36.057
عزيزم،شنيدم چي شده

00:45:36.091 --> 00:45:38.693
چطوري؟-
خوبم-

00:45:38.727 --> 00:45:40.161
آره؟

00:45:40.195 --> 00:45:42.430
اميدوار بودم تا حالا به من زنگ بزني

00:45:42.465 --> 00:45:44.698
واقعا فکر ميکنم که تو

00:45:44.732 --> 00:45:47.834
ضربه روحي که خوردي رو دسته کم گرفتي

00:45:47.869 --> 00:45:50.837
...جدا بهت توصيه ميکنم که مشاوره بگيري

00:45:50.871 --> 00:45:54.341
خيلي ممنون مارجوري،حتما در نظر ميگيرم

00:45:54.375 --> 00:45:57.443
نه،فقط منظورم اينه ، با همه چيزاي ديگه اي که داري سر ميکني

00:45:57.477 --> 00:45:58.978
چيزاي ديگه؟

00:45:59.012 --> 00:46:01.547
...خب

00:46:01.581 --> 00:46:05.017
شنيدم که ديوا يه خرده توي مدرسه مشکل داره

00:46:05.084 --> 00:46:07.952
نرفتن به مدرسه و اينا-
اينو کجا شنيدي؟-

00:46:07.986 --> 00:46:10.354
اه،نه عزيز دلم،خواهش ميکنم ناراحت نشو

00:46:10.388 --> 00:46:12.489
واقعا،بچها ها توي اين سن

00:46:12.524 --> 00:46:14.625
با کاراشون ما رو تست ميکنند،درسته؟

00:46:14.659 --> 00:46:18.228
نکته اي که ميخوام بگم اينه که اين سال هايي هست که به عنوان مادر

00:46:18.262 --> 00:46:20.763
ما بايد بهترين کارمون رو انجام بديم

00:46:20.797 --> 00:46:24.834
فقط نميخوام که اينو زير فرش مخفي کني

00:46:24.868 --> 00:46:28.004
...ميفهمي،هرچه زودتر که قرباني يه جنايت خشونت آميز

00:46:28.072 --> 00:46:30.305
من قرباني نبودم-
نه،ميدونم-

00:46:30.340 --> 00:46:33.842
اون کسيه که رفت توي کيسه جسد با يه سوراخ توس سينه ش

00:46:33.876 --> 00:46:35.577
و از اونجايي که تو اينقدر سخاوتمند شدي

00:46:35.611 --> 00:46:37.312
با نصيحت دوستانه،اين يه ذره براي تو

00:46:37.346 --> 00:46:40.348
اگه بفهمم که تو و اون انجمن اولياي پتيارت

00:46:40.383 --> 00:46:43.350
در مورد دختر من کس وشر گفتيد

00:46:43.385 --> 00:46:46.486
اين دور و بر آسيب هاي بيشتري بوجود مياد

00:46:52.326 --> 00:46:54.359
از فستيوال لذت ببر مارجوري

00:47:09.175 --> 00:47:11.076
داشتي گوش ميکردي چي ميگفتن؟-
بپوشش-

00:47:11.110 --> 00:47:14.179
نه،نه،نه عمرا اجازه بدم اونو سرم بذاري

00:47:17.182 --> 00:47:19.150
اون بچه خوبيه

00:47:19.184 --> 00:47:21.319
آره،هست

00:47:56.787 --> 00:47:59.522
پس بگو ببينم

00:47:59.556 --> 00:48:02.958
چطوري يه دست يخ زده و يه تلفن توي کيسه

00:48:03.026 --> 00:48:04.994
از قسمت مدارک گم شدن؟

00:48:05.061 --> 00:48:07.797
وقتي که ديشب چک کردم همه چي اينجا بود

00:48:07.865 --> 00:48:10.100
بهم گفتن که يه ورود مجاز صورت گرفته

00:48:10.134 --> 00:48:12.836
در ساعت هفت و نيم صبح

00:48:12.870 --> 00:48:15.204
يه کارت امنيتي استفاده شده بود

00:48:15.238 --> 00:48:17.439
توسط سرکار پاول هيبرت

00:48:17.473 --> 00:48:19.274
درسته

00:48:19.309 --> 00:48:21.777
اون کيه؟-
عمرا اگه بدونم-

00:48:21.812 --> 00:48:23.946
توي سيستم ما به عنوان يه مامور قسمت مدارک هست

00:48:23.981 --> 00:48:25.514
با کارت مجاز ورود به اين اتاق

00:48:25.549 --> 00:48:28.082
ولي دارم ميگم بهت که ،تا حالا کسي با اون اسم اينجا کار نکرده

00:48:28.117 --> 00:48:31.686
و الان سيزده ساله که من رئيس قسمت اموال و مدارک بودم

00:48:31.720 --> 00:48:34.789
خب،پس تو ميدونستي

00:48:41.462 --> 00:48:44.064
سلام قربان
مامور ويژه خاوير هستم

00:48:44.098 --> 00:48:46.533
بله،ناپديد شده

00:48:46.567 --> 00:48:48.568
شگفت آور نيست واقعا

00:48:48.603 --> 00:48:50.936
با سيستمي که اينجا دارن،تنها چيزي که ميخواست يه هک ساده بود

00:48:50.971 --> 00:48:53.339
و کسي با جرات که بياد و بگيرتش

00:48:55.776 --> 00:48:59.045
خب،يه چيزي توي بنشي هست که از گاوها هم بوي بدتري ميده

00:48:59.079 --> 00:49:02.080
اگه اجازه بديد،دوست دارم يه مدت اينجا باشم

00:49:02.114 --> 00:49:03.782
و بدنبال بو بگردم

00:49:05.885 --> 00:49:07.886
بله قربان

00:49:07.920 --> 00:49:09.888
شما رو در جريان ميذارم

00:49:30.141 --> 00:49:33.910
ميتوني روي سنگ بايستي
روحتو نجات نميدي

00:49:36.279 --> 00:49:40.649
يا به بابات زنگ بزني
خرجت رو نميده

00:49:42.953 --> 00:49:46.589
حالا که شيطان داره درتو ميزنه

00:49:49.225 --> 00:49:53.095
يه عالمه بهم بده
براي بيشتر التماس کن

00:49:55.498 --> 00:49:58.067
دور بمان

00:49:58.835 --> 00:50:02.037
دور بمان

00:50:02.071 --> 00:50:05.274
تار سياه منو تنها بذار

00:50:05.308 --> 00:50:08.944
نميتوني ببيني که دارم فراموش ميکنم؟

00:50:08.969 --> 00:50:19.968
اخبار سایت و فیلم و سریال ها در کانال بله
ادرس کانال بله: @SevenMovie