WEBVTT

00:00:05.454 --> 00:00:15.454
ارائه شده توسط وبسایت سون مووی

00:04:20.452 --> 00:04:35.485
سون مووی مرجع دانلود فیلم و سریال بدون اشتراک
seven-movies.ir

00:10:29.454 --> 00:10:31.485
عكس گردنبند اصلي كجاست؟

00:10:31.553 --> 00:10:33.919
بعدا بهتون زنگ ميزنم

00:23:55.519 --> 00:23:59.686
جك تو سر تمام پولهامون شرط بسته‌اي؟

00:23:59.786 --> 00:24:03.418
وقتي آدم چيزي نداره چيزي از دست نميده

00:33:45.853 --> 00:33:47.820
آره، آره

00:33:52.885 --> 00:33:55.718
رز ميدوني كه من از اينكارت خوشم نمياد؟

00:33:58.053 --> 00:34:00.718
ميدوني

00:38:45.853 --> 00:38:48.818
بيا، دستت رو به من بده كمكت كنم

00:40:10.219 --> 00:40:13.387
من اونجا بزرگ شده‌ام
نزديك آبشار چيپوا

00:40:17.518 --> 00:40:19.485
ماهيگيري در يخ

00:40:19.552 --> 00:40:21.552
.ميدوني ماهيگيري يخ يعني

00:40:32.185 --> 00:40:34.987
.بهرحال

00:40:35.054 --> 00:40:37.118
من افتادم توي يخها

00:40:37.186 --> 00:40:40.220
.و بايد بهتون بگم
كه آب واقعا سرده

00:40:40.318 --> 00:40:44.352
اونقدر سرد كه اگه بيفتي

00:40:44.454 --> 00:40:47.754
انگار با هزار تا چاقو
دارن بدنتو تيكه تيكه ميكنن

00:40:47.819 --> 00:40:51.587
نميتوني نفس بكشي
نميتوني فكر كني

00:40:53.287 --> 00:40:56.353
تنها چيزي كه حس ميكني درده، درد

00:40:59.019 --> 00:41:03.419
و بهمين دليل اصلا نميخواد بعد از شما
بپرم توي آب دنبال شما

00:41:03.485 --> 00:41:06.053
.اما همونطور كه گفتم

00:41:06.118 --> 00:41:08.218
چهره‌اي نيست، ميام

00:41:12.186 --> 00:41:14.886
ولي اميدوارم تو بياي اينور نرده‌ها

00:41:14.987 --> 00:41:17.220
و من رو از اين دردسر نجات بدي

00:41:17.287 --> 00:41:19.820
تو ديوونه‌اي

00:41:19.920 --> 00:41:25.153
البته همه به من همين رو ميگن
با تمام اين تفاسير

00:41:25.219 --> 00:41:28.452
اصلا دلم نميخواد عقب اين كشتي
آويزون و معلق باشم

00:41:28.518 --> 00:41:30.686
بيا

00:41:30.753 --> 00:41:35.319
دستت رو به من بده
بيا، تو كه نميخواي اين كار رو بكني

00:42:38.785 --> 00:42:41.185
گرفتمت

00:43:01.253 --> 00:43:04.253
چطور به خودت اجازه دادي

00:43:04.320 --> 00:43:06.386
به نامزد من تعرض كني؟

00:43:59.285 --> 00:44:03.485
پس همه چيز به خوبي تموم شد

00:44:03.587 --> 00:44:07.854
بنظر ميرسه يخ كرده‌اي. سردته
بيا بريم توي كابين

00:44:56.954 --> 00:45:00.120
ميتونم ازتون سيگار بگيرم؟

00:45:08.553 --> 00:45:11.053
نميخواي بند پوتينت رو ببندي؟

00:45:12.485 --> 00:45:14.118
جالبه

00:45:14.186 --> 00:45:16.787
.خانم جوان ناگهان ليز خورده و اونوقت

00:45:16.854 --> 00:45:19.653
شما وقت براي كندن لباس و پوتين هم داشته‌ايد

00:46:15.119 --> 00:46:17.553
لقب اون اينه
قلب اقيانوس

00:46:17.619 --> 00:46:19.553
قلب اقيانوس

00:46:19.619 --> 00:46:21.553
آره

00:46:26.618 --> 00:46:28.553
خيلي زمخته

00:46:28.619 --> 00:46:31.552
اما نشان سلطنتي و نشان اشرافيته

00:46:31.619 --> 00:46:34.053
و ما هم اشرافي هستيم

00:46:37.786 --> 00:46:41.086
ميدوني من از هيچ كاري دريغ نميكنم

00:46:41.154 --> 00:46:43.819
و هيچ خواهشي رو رد نميكنم

00:46:43.885 --> 00:46:46.553
اگه منو رد نكني

00:46:49.818 --> 00:46:52.320
رز قلبت رو براي من بگشا

00:50:41.186 --> 00:50:43.954
خوب، خوب، خوب

00:50:47.286 --> 00:50:49.686
اينا رو از رو مدل زنده كشيدي؟

00:50:53.119 --> 00:50:55.485
.پاريس يه چيز جالب داره

00:50:55.552 --> 00:50:58.418
اونم اينكه دختراي زيادي داره
كه آرزو دارن لخت بشن

00:51:03.119 --> 00:51:05.187
از اين زن خوشت ميومده

00:51:05.253 --> 00:51:08.919
چون چند بار ازش
بعنوان مدل استفاده كرده‌اي

00:51:08.987 --> 00:51:12.686
اون دستاي زيبايي داشت
ميبيني؟

00:51:15.319 --> 00:51:17.286
با اون يه ماجراي عشقي داشته‌اي، نه؟

00:51:17.353 --> 00:51:20.453
نه، نه، نه، نه
من عاشق دستاش بودم

00:51:20.552 --> 00:51:23.285
اون يه زن فاحشه بود
كه فقط يه پا داشت

00:51:23.354 --> 00:51:25.820
ببين

00:56:53.286 --> 00:56:55.586
شب بخير آقا

00:57:44.419 --> 00:57:46.353
شب بخير

00:57:52.186 --> 00:57:54.518
سلام

00:57:57.318 --> 00:57:59.787
چندين تُن آهنهاي هاكلي توي اين كشتيه

00:58:11.386 --> 00:58:15.252
شب بخير
از ديدنت خوشحالم

00:58:39.719 --> 00:58:43.520
اين كار رو قبلا ياد گرفته‌ام
و از انجام دادنش لذت ميبرم

00:58:55.787 --> 00:58:57.720
موقع شام ميبينمت

00:58:57.786 --> 00:59:02.220
عزيزم
قطعا آقاي داوسون رو بياد مياريد

00:59:02.287 --> 00:59:04.620
داوسون؟

00:59:09.487 --> 00:59:13.319
مثل هميشه
فوق‌العاده‌ست

00:59:24.219 --> 00:59:26.852
خوشحالم كه ميبينمت عزيزم

00:59:26.918 --> 00:59:29.086
واقعا كه سفر بيادماندني براي ماست، نه؟

00:59:29.152 --> 00:59:32.119
ديوونه كننده‌س مگه نه؟
از ادكلنت خيلي خوشم مياد

00:59:32.186 --> 00:59:34.185
اون خانم كنتس روتس هستن

00:59:36.154 --> 00:59:41.387
اون مرد جان ژاكوپ آستر
ثروتمندترين مرد كشتيه

00:59:41.454 --> 00:59:45.854
و همسرش مادلين كه همسن منه
مادلين در بهترين موقعيت قرار داره

00:59:45.919 --> 00:59:48.586
ولي هميشه خودش رو قايم ميكنه

00:59:48.652 --> 00:59:50.618
ابليس آرام
هوم

00:59:50.685 --> 00:59:55.353
و اونهم آقاي بنجامين گاگنهيم و همسرشون
مادام اوبرت هستند

00:59:55.419 --> 00:59:58.220
همسر اون يه خانم خانه‌داره و مراقب بچه‌ها

00:59:58.287 --> 01:00:01.254
و آقاي كاسمو و خانم لوسيل داف گوردون

01:00:01.319 --> 01:00:04.919
همسر اون يه طراح لباسه
البته لباسهاي زير

01:00:04.985 --> 01:00:07.285
و در كار خودش خيلي استاده

01:00:07.387 --> 01:00:10.119
تبريك ميگم هاكلي
همسرتون واقعا مجلله

01:00:10.218 --> 01:00:12.053
متشكرم

01:00:12.119 --> 01:00:15.118
ميتونم شما رو همراهي كنم؟
قطعاً

01:00:15.219 --> 01:00:18.653
عزيزم

01:00:18.718 --> 01:00:21.519
عزيزم
جك نبايد زياد به اونا توجه كني

01:00:21.586 --> 01:00:25.186
ميفهمي، چون‌كه اونا فقط عاشق
ثروت و پولند

01:00:25.253 --> 01:00:27.185
پس وانمود كن كه صاحب يه معدن طلا هستي

01:00:28.953 --> 01:00:33.985
هي آستور
سلام مولي، از ديدنت خوشحالم

01:00:34.053 --> 01:00:36.818
مادلين
مايلم با جك داوسون آشنا بشيد

01:00:36.885 --> 01:00:38.918
از ديدارتون خوشوقتم

01:00:38.986 --> 01:00:42.087
سلام جك
شما جزو داوسونهاي شهر بوستون هستيد؟

01:00:42.186 --> 01:00:45.719
راستش نه، من جزو داوسونهاي
آبشار چيپوا در شمال هستم

01:00:45.820 --> 01:00:47.519
اوه، بله

01:00:49.453 --> 01:00:53.954
جك عصبي شده بود
اما لكنت زبان نداشت

01:00:54.019 --> 01:00:56.319
اونا هم اونو به عنوان يه جنتلمن قبول كردند

01:00:56.385 --> 01:00:59.985
شايد هم فكر كرده بودند كه اون وارث
يك ثروت كلان و بادآورده‌ست

01:01:00.052 --> 01:01:05.052
يا از اون دسته از آدمها كه تازه به پول رسيده
ولي بهرحال اونو پذيرفته بودند

01:01:05.120 --> 01:01:08.418
مادرم كه البته فقط به فكر حساب كتاب بود

01:01:08.485 --> 01:01:11.519
خوب آقاي داوسون از شرايط و مقتضيات
محيط اطراف خودتون برامون بگيد

01:01:11.586 --> 01:01:13.952
بايد جالب باشه

01:01:14.053 --> 01:01:18.585
واقعا عاليه
بندرت ميشه موشي رو ديد

01:01:21.486 --> 01:01:24.386
آقاي داوسون جزو طبقه سوم هستند

01:01:24.453 --> 01:01:27.619
و ديشب به نامزد من كمك شاياني كردند

01:01:27.686 --> 01:01:30.418
آقاي داوسون هنرمند هم هستند

01:01:30.486 --> 01:01:33.253
ايشون لطف كردند و آثارشون رو
بمن نشون دادند

01:01:33.319 --> 01:01:36.420
رز و من عقايد متفاوتي نسبت به هنر داريم

01:01:36.486 --> 01:01:38.453
البته قصد من رد آثار شما نيست

01:01:44.153 --> 01:01:46.086
اين كشتي به لحاظ سند بنام منه

01:01:46.153 --> 01:01:48.919
ولي خدا ميدونه
كه در اصل مال توماس اندروزه

01:01:49.019 --> 01:01:50.953
همه اينا مال منه؟

01:01:51.019 --> 01:01:53.219
از بيروني ترين شروع كن برو جلو

01:01:53.286 --> 01:01:55.519
اون تعداد ميخ‌هاي كشتي رو هم ميدونه

01:01:55.585 --> 01:01:58.986
كشتي شما خارق‌العاده‌ست آقاي اندروز
ممنونم رز

01:03:29.985 --> 01:03:32.453
به سلامتي تمام لحظه‌ها

01:03:34.053 --> 01:03:37.154
به سلامتي تمام لحظه‌ها
آفرين

01:03:59.085 --> 01:04:03.219
آقايان موافق نوشيدن كنياك هستيد؟

01:04:39.920 --> 01:04:41.854
جك حالا بايد بري؟

01:04:41.918 --> 01:04:44.453
وقتشه كه به دسته بردگان ملحق بشم

01:04:47.786 --> 01:04:52.186
شب بخير رز
سون مووی

01:04:53.187 --> 01:04:56.187
به سلامتي لحظه‌ها
كنار ساعت منتظرتم

01:05:29.386 --> 01:05:32.320
ميبينم كه عازم به يه مهموني واقعي هستي؟

01:05:41.719 --> 01:05:44.686
ميتونم دستم رو اينجا بذارم؟

01:05:58.286 --> 01:06:01.053
چي؟

01:06:03.587 --> 01:06:05.786
من زبان شما رو بلد نيستم

01:06:31.253 --> 01:06:33.554
براوو، براوو

01:06:33.619 --> 01:06:37.420
مرسي بچه‌ها
دوباره

01:06:37.485 --> 01:06:40.919
حالا من ميخوام با اون برقصم، باشه؟

01:06:40.986 --> 01:06:43.487
بيا
چي؟

01:06:43.554 --> 01:06:46.653
بيا
جك صبر كن

01:06:46.753 --> 01:06:49.953
نميتونم اين كار رو بكنم

01:06:50.054 --> 01:06:52.118
فقط بايد يه كم نزديك‌تر بشي

01:06:52.219 --> 01:06:54.585
اينطوري

01:06:54.653 --> 01:06:58.486
هنوزم برام تو بهترين دختري كورا

01:07:01.685 --> 01:07:03.753
من اين رقص رو بلد نيستم
مهم نيست

01:07:03.820 --> 01:07:07.020
فقط برقص
فكر نكن

01:07:07.086 --> 01:07:09.986
هي

01:07:25.487 --> 01:07:28.819
صبر كن، جك، جك
صبر كن، وايستا، جك

01:07:33.518 --> 01:07:37.219
با-با-با

01:07:38.752 --> 01:07:41.452
صبر كن
هي! هي

01:08:19.753 --> 01:08:22.986
آره
نه

01:08:23.053 --> 01:08:25.418
!وووووو

01:08:28.519 --> 01:08:32.453
مطابق قانون شرمن.
وكيلهام باهاتون مذاكره ميكنن

01:08:32.554 --> 01:08:36.354
اينو راكفلر گفت
اما دادگاه عالي زياد خوشش نيومد

01:08:56.419 --> 01:09:00.019
چيه؟
نكنه يه دختر اشرافي نميتونه بنوشه

01:09:01.519 --> 01:09:03.487
بيا برو بابا بيرون

01:09:03.586 --> 01:09:05.685
حالت خوبه

01:09:05.786 --> 01:09:09.053
بردم

01:09:09.119 --> 01:09:11.720
دو به سه
دو به سه باختي

01:09:11.786 --> 01:09:14.086
.خوب

01:09:14.152 --> 01:09:16.985
شما مردها فكر مي‌كنيد
خيلي قوي و نيرومنديد؟

01:09:17.052 --> 01:09:19.018
با اين كار چطوريد؟

01:09:20.486 --> 01:09:23.852
اينو نگه دار جك
بالا نگهدار

01:09:38.687 --> 01:09:40.654
!اووو

01:09:40.752 --> 01:09:44.287
يا مسيح، يا مريم مقدس
حالت خوبه؟

01:09:44.352 --> 01:09:47.053
چند سالي بود كه اينكارو نكرده بودم

01:09:54.053 --> 01:09:56.818
بريم سراغ مگي بچه ها
.يالا بريم بهش اينو بديم

01:09:56.886 --> 01:09:59.787
!هو

01:10:22.719 --> 01:10:25.085
قهوه، قربان؟

01:10:33.186 --> 01:10:35.786
ديشب اميدوار بودم كه
پيش من مياي؟

01:10:37.785 --> 01:10:40.553
خسته بودم

01:10:41.952 --> 01:10:44.787
معلومه كه با اونهمه تقلا در طبقه زيرين
كشتي، نيروي آدم تحليل ميره

01:10:47.253 --> 01:10:51.519
ميبينم كه پيشخدمت بيكاره خودت رو مثل
كاراگاه دنبال من فرستاده‌اي؟ واقعا جالبه

01:10:51.587 --> 01:10:54.653
نبايد اين كارت دوباره تكرار بشه
ميفهمي؟

01:10:58.019 --> 01:11:01.685
من عمله يا كارگر يكي از معادن تو نيستم
كه اينطوري بهم دستور بدي

01:11:01.754 --> 01:11:04.419
من نامزدتم

01:11:06.052 --> 01:11:08.153
نامزد من
نامزد من

01:11:08.219 --> 01:11:10.487
آره هستي و همسر من

01:11:11.652 --> 01:11:16.387
درسته كه قانونا همسر من نشده‌اي

01:11:16.485 --> 01:11:19.718
اما بايد مثل يه زن كه همسرتم اطاعت كني

01:11:19.785 --> 01:11:21.853
چون من آدمي نيستم كه بتوني گولم بزني

01:11:21.952 --> 01:11:25.520
موردي هست كه متوجه نشده باشي؟

01:11:25.586 --> 01:11:28.219
نه
خوبه

01:11:28.286 --> 01:11:30.219
معذرت ميخوام

01:11:34.652 --> 01:11:37.019
خانم رز

01:11:38.154 --> 01:11:40.585
فقط يه اتفاق كوچيك افتاده، همين
نگران نباشيد خانم رز

01:11:40.652 --> 01:11:42.619
ترودي واقعا متاسفم
بذار كمكت كنم

01:11:42.687 --> 01:11:45.953
چيزي نيست خانم

01:11:51.653 --> 01:11:53.585
چيزي نيست

01:11:58.753 --> 01:12:02.018
ترودي، چاي
بله خانم

01:12:48.619 --> 01:12:52.953
من نميفهمم، اين يه بازي جالب
با هاكلي و ثروت اونه

01:12:53.054 --> 01:12:58.487
كه حيات ما رو تضمين ميكنه
چرا ميخواي از شانه‌هاي من بالا بري؟

01:12:58.587 --> 01:13:02.885
تو چقدر خودخواه شده اي؟
من خودخواه شده‌ام؟

01:13:52.219 --> 01:13:54.153
هوم‌م‌م‌م؟

01:14:06.319 --> 01:14:20.686
سون مووی
seven-movies.ir

01:17:30.486 --> 01:17:33.553
جك من قول داده‌ام

01:17:33.619 --> 01:17:37.686
من ميخوام با كال ازدواج كنم
من اونو دوست دارم

01:19:23.753 --> 01:19:27.652
براي لوسيل داستان مصيبتي رو كه
با نوشت افزار فروش داشتي تعريف كن

01:19:27.719 --> 01:19:30.819
خوب البته بايد دو بار دعوت نامه‌ها رو
ميفرستاديم

01:19:30.885 --> 01:19:33.885
!اوه خداي من
.و ساقدوش مزخرف عروس

01:19:33.953 --> 01:19:36.253
بذارين بهتون بگم  كه چه اوديسه‌اي
شده بود

01:19:36.353 --> 01:19:39.718
رز تصميم گرفته بود بنفش بپوشه

01:19:39.785 --> 01:19:42.653
اون ميدونست من از اين رنگ نفرت دارم
عمدا هم اينكار رو كرد تا لج منو در آره

01:19:42.719 --> 01:19:45.053
.اگه زودتر اومده بودي سراغم

01:19:45.120 --> 01:19:48.086
روت بعضي از طرحهاي منو تو مجله ديده

01:19:48.152 --> 01:19:51.553
واسه عروسي دختر كوچيك
دوشس طراحي كرده بودم

01:19:51.620 --> 01:19:54.952
اونها واقعا دلربا شده بودن
اما عزيزم باور كن كه دو تايي

01:19:55.018 --> 01:19:57.285
ميتونيم از غوره ،حلوا بسازيم

01:20:30.386 --> 01:20:33.053
دستتو بده به من

01:20:52.819 --> 01:20:54.753
يواش بيا روي نرده ها

01:20:54.819 --> 01:20:57.920
يواشكي هم نگاه نكني
نميكنم

01:20:59.354 --> 01:21:01.785
برو بالاي نرده‌ها

01:21:05.319 --> 01:21:08.652
سفت نرده‌ها رو بگير، سفت بگير
چشمات رو هنوز باز نكن

01:21:08.719 --> 01:21:11.754
آيا به من اعتماد داري؟

01:21:11.819 --> 01:21:14.053
اعتماد دارم

01:21:22.918 --> 01:21:26.553
خوب، حالا ميتوني نگاه كني

01:21:32.952 --> 01:21:36.318
دارم پرواز ميكنم جك

01:23:47.920 --> 01:23:50.018
نور اينجا مناسبه؟
چي؟

01:23:50.086 --> 01:23:52.253
آخه هنرمندها نور خاصي رو دوست دارند

01:23:52.319 --> 01:23:54.253
درسته

01:23:54.319 --> 01:23:57.119
ولي من كه اينجا نميتونم كار كنم

01:24:34.585 --> 01:24:40.153
جك من ميخوام كه تو منو مثل يكي از همون
دخترهاي فرانسوي نقاشي كني، با اين گردنبند

01:24:40.253 --> 01:24:43.087
باشه

01:24:43.153 --> 01:24:45.352
فقط من و اين گردنبند

01:25:19.787 --> 01:25:22.785
آخرين چيزي كه لازم دارم يه نقاشي از منه

01:25:22.852 --> 01:25:25.652
با چهره و نگاهي شبيه به عروسكهاي شكستني

01:25:28.419 --> 01:25:30.454
و پرداخت دستمزد مثل يه مشتري

01:25:32.518 --> 01:25:35.453
انتظار دارم اون چيزي كه ميخوام بكشي

01:25:52.119 --> 01:25:55.018
.روي تخت
روي كاناپه دراز بكشيد

01:26:03.386 --> 01:26:05.085
بخواب.راحت دراز بكش

01:26:08.685 --> 01:26:12.319
وقتي درست قرار گرفتم بگو
اون دستت رو پشت سرت خم كن

01:26:12.387 --> 01:26:14.320
خوب

01:26:14.420 --> 01:26:18.253
و اون يكي دستت رو
جلوي صورتت و روي سرت خم كن

01:26:19.419 --> 01:26:21.452
خوبه

01:26:21.553 --> 01:26:24.054
حالا سر رو به پايين

01:26:26.387 --> 01:26:28.320
به من نگاه كن

01:26:30.253 --> 01:26:32.353
و همينطور بي‌حركت بمون

01:26:50.718 --> 01:26:53.152
چه جدي

01:27:33.819 --> 01:27:38.253
بنظرم شما خجالت ميكشيد هنرمند بزرگ

01:27:41.619 --> 01:27:45.186
نميتونم خجالت مونت رو تصور كنم

01:27:45.253 --> 01:27:49.585
مونت فقط منظره ميكشيده
حالا راحت باش

01:27:49.653 --> 01:27:52.253
معذرت ميخوام
نبايد بخندي

01:28:23.220 --> 01:28:26.586
قلب من در تمام آن مدت مي‌تپيد

01:28:26.653 --> 01:28:30.619
روح عشق و موج هوس در وجودم موج ميزد

01:28:34.186 --> 01:28:36.954
و بالاخره به پايان رسيد

01:28:37.020 --> 01:28:42.619
و بعدش چه اتفاقي افتاد؟
ميدونم منظورتون چيه

01:28:44.820 --> 01:28:47.253
متاسفم آقاي بودين از اينكه نااميدتون ميكنم

01:28:47.319 --> 01:28:50.153
ولي جك آدم حرفه‌اي بود

01:28:58.187 --> 01:29:00.552
متشكرم

01:29:07.154 --> 01:29:09.087
داري چيكار ميكني؟

01:29:09.154 --> 01:29:11.487
لطفا اين رو برام بذار توي صندوق

01:29:11.553 --> 01:29:13.486
اوم‌م

01:30:41.786 --> 01:30:43.819
داره سرد ميشه
چقدر خوشگل شدي

01:30:46.254 --> 01:30:48.186
!نقاشي‌هام

01:31:14.253 --> 01:31:16.285
!زود باش

01:31:18.453 --> 01:31:21.987
وايستا، وايستا
وايستا، وايستا

01:31:22.086 --> 01:31:24.286
برو، برو، پايين

01:31:24.352 --> 01:31:27.520
تندتر

01:31:30.154 --> 01:31:32.387
خداحافظ

01:31:39.854 --> 01:31:42.353
ببخشيد

01:31:46.918 --> 01:31:50.585
!طوري نيست

01:31:58.686 --> 01:32:01.218
برام خيلي جالبه
اين نوكرتون يه پا كاراگاهه

01:32:01.285 --> 01:32:04.019
شايد قبلا پليس بوده

01:32:04.086 --> 01:32:06.418
لعنتي ديدش

01:32:11.219 --> 01:32:13.153
نه، نه، از اين طرف بريم

01:32:13.219 --> 01:32:15.153
بدو

01:32:20.853 --> 01:32:24.086
حالا چي؟
چي؟

01:32:31.118 --> 01:32:33.753
شما دو تا اينجا چيكار ميكنيد

01:32:33.819 --> 01:32:37.586
نبايد به اينجا ميومديد
اينجا خطرناكه

01:32:40.285 --> 01:32:44.054
ادامه بديد، بي‌خيال ما شيد
كارتون عاليه

01:32:44.118 --> 01:32:46.052
همينطوري ادامه بديد

01:33:01.953 --> 01:33:04.652
نگاه كن، ببين چه خبره؟

01:33:22.487 --> 01:33:24.420
متشكرم

01:33:34.087 --> 01:33:38.187
خانم كجا تشريف ميبريد؟

01:33:38.253 --> 01:33:40.452
سمت ستاره‌ها

01:33:59.254 --> 01:34:01.220
دستپاچه‌اي؟

01:34:03.352 --> 01:34:05.686
نه

01:34:21.020 --> 01:34:23.854
منو در اغوش بگير جك

01:34:46.654 --> 01:34:48.786
وحشتناك سرده

01:36:43.519 --> 01:36:45.753
من يه نقشه بهتر دارم

01:36:57.453 --> 01:36:59.352
گرفتمتون

01:37:08.852 --> 01:37:11.985
قيافه اونا رو ديدي؟

01:37:12.053 --> 01:37:14.520
ديدي؟

01:37:20.253 --> 01:37:23.152
.وقتي كشتي برسه

01:37:23.254 --> 01:37:25.187
من همراهت ميام

01:37:25.254 --> 01:37:27.520
اين ديوونگيه

01:37:27.587 --> 01:37:30.552
ميدونم
مهم نيست

01:37:31.619 --> 01:37:33.553
سرنوشتم اينه

01:37:42.186 --> 01:37:45.486
هي اونجا رو ببين

01:37:45.552 --> 01:37:48.354
مي‌بيني؟

01:37:48.419 --> 01:37:51.520
مثل اينكه اون دو تا از ما گرمتر هستند
اگه راه گرم شدن اينطوريه

01:37:51.587 --> 01:37:55.254
من كه سرماي اينجارو به بوسه تو ترجيح ميدم

01:44:50.386 --> 01:44:52.786
دستاي منو بگير و بيا

01:45:44.520 --> 01:45:49.119
ممكنه وقتي داشتي لباست رو عوض ميكردي
اين كار رو كرده باشه، عزيزم

01:48:15.786 --> 01:48:20.118
اين كار هرزگي بود، نبود؟ وقتي دارم
با تو حرف ميزنم به من نگاه كن

01:48:22.186 --> 01:48:24.120
آقاي هاكلي
الان نه، سرم شلوغه

01:48:24.186 --> 01:48:27.453
.لطفا جليقه نجات رو بپوشيد

01:48:27.518 --> 01:48:29.486
گفتم الان نه

01:58:31.086 --> 01:58:34.519
كسي اونجا هست؟
آقاي اندروز؟ خدا رو شكر

01:59:13.153 --> 01:59:16.386
ببخشيد ولي آسانسورها بسته‌است

02:00:57.886 --> 02:01:00.353
جك؟
من اينجام

02:01:00.418 --> 02:01:02.353
جك؟
!رز

02:02:04.153 --> 02:02:06.086
زود برميگردم

02:02:13.318 --> 02:02:15.886
من اينجا منتظرتم

02:02:27.619 --> 02:02:29.787
آهاي، كسي اونجا نيست؟

02:02:30.953 --> 02:02:34.420
كسي اونجا نيست؟

02:04:28.919 --> 02:04:30.918
اوه، خداي من

02:05:30.719 --> 02:05:34.654
صبر كن، صبر كن، اول اونجا امتحان كن

02:05:34.719 --> 02:05:37.318
خوبه

02:05:39.886 --> 02:05:43.619
حالا دوباره همونجا رو بزن

02:05:43.687 --> 02:05:45.653
تو ميتوني

02:05:50.353 --> 02:05:52.752
خوبه، تمرين كافيه

02:06:20.187 --> 02:06:23.519
تو موفق شدي
بيا بايد سريع بريم

02:07:55.886 --> 02:08:00.186
شما اينجا چيكار ميكنيد

02:16:21.185 --> 02:16:23.953
اين پالتوي منو بپوش

02:42:37.618 --> 02:42:39.552
!بگير
!جك

02:42:39.618 --> 02:42:41.552
بسته بود

02:42:41.620 --> 02:42:44.253
!كمك، خواهش ميكنم
!يكي كمكم كنه

02:43:07.186 --> 02:43:10.253
!كمك، كمك، كمك

03:07:07.024 --> 03:07:12.024
دانلود فیلم و سریال دوبله فارسی بدون سانسور
seven-movies.ir

03:07:12.024 --> 03:07:32.023
ارائه شده توسط وبسایت سون مووی